전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mise à jour
bijwerken
마지막 업데이트: 2017-03-09
사용 빈도: 8
품질:
mise à jour...
aan het actualiseren…
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
& mise à jour
& autobijwerken
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
1ère mise à jour
douanewaarde
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3 mise à jour (
3 wordt geactualiseerd (
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mise à jour automatique
automatisch bijwerken
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
mise à jour, conflit
bijgewerkt, conflict
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
mise a jour :
update:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
(mise à jour 18.04.2001)
(bijgewerkt tot 18.04.2001)
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
7ème mise a jour
douanewaarde
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mise a` jour 2002
herziene uitgave 2002
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
derniere mise a jour
laatste aanpassing
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3e edition, mise a jour
derde geheel herziene druk
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mise a jour erjanvier 1980)
3· wijzigingsblad (1 januari 1980)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mise a jour er janvier 1979)
wijzigingsblad
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2e mise a jour (1erjanvier 1979)
wijzigingsblad (1 januari 1979)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mise à jour d'information juridique
up to date juridische informatie
마지막 업데이트: 2011-03-23
사용 빈도: 3
품질:
(version française) e mise a jour
(nederlandse uitgave) e
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dernière mise à jour & #160;:
laatste bijwerking:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다