전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dans tout progrès humain on peut toujours déceler une face noire, une utilisation dévoyée des inventions. À nous,
ufuldstændig, fordi man trods alt må understrege de betydelige forbedringer, der er tilføjet af parlamentsmedlemmerne ved ændringsforslag 3
en revanche, la politique antiterroriste risque, dans bon nombre de pays tiers, d'être dévoyée et de nuire à la qualité de la démocratie et au respect des droits fondamentaux.
i en lang række tredjelande risikerer terrorbekæmpelsespolitikken til gengæld at komme på afveje og skade demokratiets kvalitet og respekten for de grundlæggende rettigheder.
l'idée européenne n'est certes pas nouvelle: elle inspira les poètes et les romantiques du xixe siècle, elle fut dévoyée par les conquérants en mal de justification à leur appétit de puissance.
idéen om et forenet europa er ikke ny: den be gejstrede digterne og romantikerne i det 19. år hundrede, og den blev misbrugt af herskere, som havde brug for en undskyldning for deres magtbegær.
on fait référence aux monstrueuses expériences d'il y a cinquante ans, sans constater que ce ne sont pas des scientifiques dévoyés qui font des régimes totalitaires, mais bien l'inverse.
der henvises til de forfærdelige forsøg, der blev foretaget for halvtreds år siden, uden at det samtidig konstateres, at det ikke er afsporede videnskabsmænd, der skaber totalitære regimer, tværtimod.