검색어: anhand nehmen (프랑스어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

German

정보

French

anhand nehmen

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

독일어

정보

프랑스어

april 2004 stellung zu nehmen. die deutschen behörden übermittelten ihre stellungnahme mit schreiben vom 4.

독일어

die deutschen behörden übermittelten ihre stellungnahme mit schreiben vom 4. märz 2005, das am 8. märz 2005 eingetragen wurde.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

alle ethylenproduzenten und -abnehmer werden die pipeline zu nicht diskriminierenden bedingungen in anspruch nehmen können.

독일어

alle ethylenproduzenten und -abnehmer werden die pipeline zu nicht diskriminierenden bedingungen in anspruch nehmen können.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

grundsätzlich hat sie ihre entscheidung vor der tatsächlichen durchführung der investition anhand der für die zukunft angenommenen entwicklungen und der marktzahlen zu treffen.

독일어

grundsätzlich hat sie ihre entscheidung vor der tatsächlichen durchführung der investition anhand der für die zukunft angenommenen entwicklungen und der marktzahlen zu treffen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

gemäß fußnote 13 zum msf 1998 sind die marktdaten zur kapazitätsauslastung anhand der niedrigsten untergliederung der nace-systematik zu ermitteln.

독일어

gemäß fußnote 13 zum msf 1998 sind die marktdaten zur kapazitätsauslastung anhand der niedrigsten untergliederung der nace-systematik zu ermitteln.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(10) das durchleitungsentgelt wird anhand der tarife der aethylen-rohrleitung-gesellschaft festgesetzt.

독일어

(10) das durchleitungsentgelt wird anhand der tarife der aethylen-rohrleitung-gesellschaft festgesetzt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(17) die höhe der zu gewährenden finanziellen förderung wird anhand einer methode errechnet, die vier kriterien berücksichtigt.

독일어

(17) die höhe der zu gewährenden finanziellen förderung wird anhand einer methode errechnet, die vier kriterien berücksichtigt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

die dornbirner sparkasse erklärt, dass sie für jeweils so viele verbindlichkeiten die deckung in anspruch nehmen wird, dass ein provisionsentgelt von mindestens 360000 eur zu leisten ist.

독일어

die dornbirner sparkasse erklärt, dass sie für jeweils so viele verbindlichkeiten die deckung in anspruch nehmen wird, dass ein provisionsentgelt von mindestens 360000 eur zu leisten ist.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

anhand der gleichen berechnungen für die den forstwirtschaftlichen tätigkeiten vorgelagerten arbeiten gelangen die deutschen behörden für die osb-herstellung zu 41 indirekt geschaffenen arbeitsplätzen einschließlich 5 stellen für zusatzkräfte.

독일어

anhand der gleichen berechnungen für die den forstwirtschaftlichen tätigkeiten vorgelagerten arbeiten gelangen die deutschen behörden für die osb-herstellung zu 41 indirekt geschaffenen arbeitsplätzen einschließlich 5 stellen für zusatzkräfte.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

10. bitte übermitteln sie ein benchmarking, damit die stichhaltigkeit der ergebnisse anhand des black-scholes-modells überprüft werden kann.

독일어

10. bitte übermitteln sie ein benchmarking, damit die stichhaltigkeit der ergebnisse anhand des black-scholes-modells überprüft werden kann.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

sollten diese daten nicht ausreichen bzw. nachweisen, dass keine Überkapazitäten vorliegen, hat sie anhand der daten über den sichtbaren verbrauch zu untersuchen, ob es sich um einen schrumpfenden markt handelt.

독일어

sollten diese daten nicht ausreichen bzw. nachweisen, dass keine Überkapazitäten vorliegen, hat sie anhand der daten über den sichtbaren verbrauch zu untersuchen, ob es sich um einen schrumpfenden markt handelt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

11. aus den vorstehenden gründen fordert die kommission die regierung ihres landes im rahmen des verfahrens nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag auf, binnen 10 arbeitstagen nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen.

독일어

11. aus den vorstehenden gründen fordert die kommission die regierung ihres landes im rahmen des verfahrens nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag auf, binnen 10 arbeitstagen nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(37) vor allem scheint es zweifelhaft, dass sich ein privater garantiegeber bei einer so weit reichenden garantie nicht das recht vorbehalten würde, auf die risikopolitik des begünstigten unternehmens einfluss zu nehmen.

독일어

(37) vor allem scheint es zweifelhaft, dass sich ein privater garantiegeber bei einer so weit reichenden garantie nicht das recht vorbehalten würde, auf die risikopolitik des begünstigten unternehmens einfluss zu nehmen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(35) aufgrund der vorstehenden ausführungen fordert die kommission deutschland gemäß dem verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag auf, innerhalb eines monats nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen und alle für die würdigung der beihilfe sachdienlichen informationen zu übermitteln.

독일어

(35) aufgrund der vorstehenden ausführungen fordert die kommission deutschland gemäß dem verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag auf, innerhalb eines monats nach erhalt dieses schreibens stellung zu nehmen und alle für die würdigung der beihilfe sachdienlichen informationen zu übermitteln.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,799,628,459 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인