전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
déshabillés, peignoirs de bain, robes de chambre et articles similaires, en bonneterie, pour femmes et fillettes
negligés, bademäntel und -jacken, hausmäntel und ähnliche waren aus gewirken oder gestricken, für frauen oder mädchen
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
les États membres sont tenus de mettre en place des systèmes de collecte et de veiller à ce que les véhicules soient transférés vers des installations de traitement autorisées et déshabillés avant traitement.
die mitgliedstaaten müssen rücknahmeregelungen einrichten und sicherstellen, dass die fahrzeuge zugelassenen verwertungsanlagen zugeführt und vor der verwertung zerlegt werden.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
chemises de nuit, pyjamas, déshabillés, peignoirs de bain, robes de chambre et articles similaires, en bonneterie, pour femmes ou fillettes
nachthemden, schlafanzüge, negligés, bademäntel und -jacken, hausmäntel und ähnliche waren für frauen und mädchen, aus gewirken oder gestricken
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 6
품질:
chemises de nuit, pyjamas, déshabillés, peignoirs de bain, robes de chambre et articles similaires, en bonneterie, pour femmes ou filierte.
nachthemden, schlafanzüge, negliges, bademäntel und -jacken, hausmäntel und ähnliche waren für männer und mädchen, aus gewirken
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
les véhicules hors d'usage sont déshabillés avant tout autre traitement, ou des dispositions équivalentes sont prises afin de réduire toute incidence négative sur l'environnement.
die altfahrzeuge müssen vor der weiteren behandlung entfrachtet werden, oder es müssen gleichwertige vorkehrungen getroffen werden, um nachteilige auswirkungen auf die umwelt zu verringern.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
a) les véhicules hors d'usage sont déshabillés avant tout autre traitement, ou des dispositions équivalentes sont prises afin de réduire toute incidence négative sur l'environnement.
a) die altfahrzeuge müssen vor der weiteren behandlung entfrachtet werden, oder es müssen gleichwertige vorkehrungen getroffen werden, um nachteilige auswirkungen auf die umwelt zu verringern.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gilets de corps et chemises de jour, combinaisons ou fonds de robes, jupons, slips, chemises de nuit, pyjamas, déshabillés, peignoirs de bain, robes de chambre et articles similaires, pour femmes ou fillettes, autres qu’en bonneterie
unterhemden, unterkleider, unterröcke, slips und andere unterhosen, nachthemden, schlafanzüge, negligés, bademäntel und -jacken, hausmäntel und ähnliche waren, für frauen und mädchen, andere als aus gewirken oder gestricken
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 6
품질: