검색어: gute nacht (프랑스어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

독일어

정보

프랑스어

gute nacht

독일어

schlaf gut und träume mich, mein liebling

마지막 업데이트: 2023-06-27
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

gute

독일어

gute

마지막 업데이트: 2013-04-30
사용 빈도: 9
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

alles gute zum geburtstag

독일어

danke mein bruder

마지막 업데이트: 2021-08-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

alles gute zum geburtstag mein freund

독일어

alles gute zum geburtstag unser freund

마지막 업데이트: 2023-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

arbeitspapier 2 des forschungsprojektes «gute erwerbsbiographien».

독일어

arbeitspapier 2 des forschungsprojektes "gute erwerbsbiographien".

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

einen schönen guten abend und eine gute weihnachtszeit!

독일어

passez une boet a vous de même sa ne vous dérange pas si l ont fait connaissancenne soirée et passez un bon moment de noël!

마지막 업데이트: 2020-12-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

echangeurs de chaleur : gute hoffnungshütte ster­krade a. g.

독일어

­ typ : kugelhaufen hochtempera­

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

dès l'âge de 17 ans, il voit ses premiers poèmes publiés dans le hamburger anzeiger. il est d'abord apprenti-libraire, mais il se tourne assez rapidement vers le théâtre. en 1941, certains de ses poèmes, jugés subversifs par la gestapo lui attirent des problèmes : si les autorités le laissent jouer un temps dans un théâtre de lüneburg, il est envoyé sur le front russe assez rapidement. en 1942, malade et blessé, il est envoyé dans un hôpital militaire. accusé d'automutilation et de propos contre le régime hitlérien, wolfgang borchert passe par deux fois en jugement et échappe de peu à la peine de mort. après 8 mois de prison, il est renvoyé au front. sa santé se détériorant rapidement, il rentre à hambourg - après deux hospitalisations - où il est comédien. en 1944, il est à nouveau condamné pour propos subversifs et renvoyé au front. l'année suivante, prisonnier des français à francfort-sur-le-main, il réussit à s'évader et rentre à hambourg. il y est comédien, mais également metteur en scène. sa santé se dégrade au point qu'il ne peut quitter son lit. en 1946, wolfgang borchert, après une nouvelle hospitalisation, publie un recueil de poèmes, laterne, nacht und sterne. l'année suivante, en à peine huit jours, il écrit sa pièce de théâtre draußen vor der tür (dehors devant la porte) qui est très bien accueillie lors de sa diffusion à la radio un mois plus tard. il fait paraître également un recueil de textes, die hundeblume (le pissenlit) et écrit des nouvelles éditées sous le titre an diesem dienstag (ce mardi-là). Épuisé, rongé par la maladie, wolfgang borchert meurt à l'hôpital clara de bâle le 20 novembre 1947, la veille de la première de sa pièce montée à hambourg et qui connaîtra un grand succès. en france, il faudra attendre 1962 pour qu'une grande partie de son œuvre, préfacée par heinrich böll, soit enfin publiée. wolfgang borchert fut le principal représentant de la jeune génération d'après-guerre. il fut également le premier écrivain allemand de cette période à obtenir une célébrité internationale, avant même la création des deux états. représentant de la "trümmerliteratur" (littérature des ruines), il a été le porte-parole d'une jeunesse bafou

독일어

tradifax

마지막 업데이트: 2013-08-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,781,784,044 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인