전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
paralllement, la qualit des offres et des services proposs aux jeunes peut tre amliore.
gleichzeitig ist die qualitt der angebote und leistungen fr junge menschen noch verbesserungsfhig.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
paralllement, nous nous attendons ce que nos enqutes sur les diffrents rgimes nationaux produisent des rsultats trs prochainement.
gleichzeitig rechnen wir damit, dass unsere untersuchungen der unterschiedlichen nationalen regelungen schon sehr bald zu ergebnissen fhren.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
paralllement, la commission a rejet ce jour une demande de renvoi de lapprciation de lopration devant lautorit nerlandaise de la concurrence.
parallel dazu hat die kommission heute einen antrag auf verweisung der sache an die niederlndische wettbewerbsbehrde abgelehnt.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
paralllement ce cadre, certains pays mettent galement en uvre des programmes de rinstallation distincts, en vertu de prcdents engagements internationaux.
darber hinaus verfgen manche lnder aufgrund frherer internationaler vereinbarungen auch ber separate neuansiedlungsprogramme.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
paralllement, elle continue apprcier les mcanismes de capacit au regard des rgles de lue relatives aux aides dÉtat, et en particulier des .
bis dahin wird die kommission prfen, inwieweit die kapazittsmechanismen mit den eu-beihilfevorschriften und insbesondere den vereinbar sind.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
paralllement cette proposition, la commission prsente galement un rapport sur les progrs accomplis par la turquie dans la mise en uvre des exigences de la feuille de route.
der vorschlag wird zusammen mit einem bericht ber die fortschritte der trkei bei der erfllung der vorgaben dieses fahrplans vorgelegt.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
nous devons paralllement augmenter le nombre de rinstallations, essentiellement au dpart de la turquie mais aussi d'autres pays tels que le liban et la jordanie.
gleichzeitig müssen wir mehr menschen neu ansiedeln, vor allem aus der türkei, aber auch aus anderen ländern wie libanon und jordanien.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
les litiges transfrontires en matire familiale ont augment dans lue paralllement laugmentation du nombre de familles internationales, qui est estim aujourd'hui 16 millions et ne cesse de crotre.
grenzberschreitende rechtsstreitigkeiten in familiensachen haben in der eu infolge der steigenden zahl von familien mit internationalem hintergrund zugenommen, die derzeit auf 16 millionen geschtzt wird und weiter ansteigt.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
ces nouvelles initiatives au titre de la stratgie pour le march unique numrique sont prsentes aujourd'hui paralllement un train de mesures visant stimuler le commerce lectronique dans lue ().
diese neuen initiativen im rahmen der strategie fr einen digitalen binnenmarkt werden heute zusammen mit einem manahmenpaket zur frderung des elektronischen geschftsverkehrs in der eu () vorgestellt.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
paralllement au rexamen mi-parcours, la commission propose de simplifier les rgles qui rgissent l'octroi des fonds de lue aux États membres et aux autres bnficiaires.
gleichzeitig mit der haushaltsüberprüfung legt die kommission einen vorschlag zur vereinfachung der bestimmungen für die vergabe von eu-finanzmitteln an die mitgliedstaaten und andere empfänger vor.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
paralllement, la commission proposera de crer un fonds de fonds de capital-risque qui combinera fonds publics et capitaux privs afin de donner de l'ampleur et du dynamisme au soutien apport aux nouvelles entreprises les plus prometteuses.
parallel dazu plant die kommission, einen risikokapital-dachfonds einzurichten, in dem ffentliche gelder mit privatem kapital kombiniert werden, um impulse fr die untersttzung besonders vielversprechender unternehmen zu setzen und den umfang dieser investitionen zu erhhen.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
la commission europenne et la haute reprsentante ont adopt ce jour un cadre commun pour contrer les menaces hybrides et renforcer la rsilience de l'ue, de ses États membres et de ses partenaires en intensifiant paralllement sa coopration avec l'otan dans la lutte contre ces menaces.
die europische kommission und die hohe vertreterin haben heute einen gemeinsamen rahmen fr die abwehr hybrider bedrohungen, die strkung der resilienz der eu, ihrer mitgliedstaaten und partnerlnder und den ausbau der zusammenarbeit mit der nato bei der bekmpfung solcher bedrohungen angenommen.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질: