인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
comme il se doit.
eben so, wie es sein sollte.
마지막 업데이트: 2011-03-16
사용 빈도: 2
품질:
appelons-le toutefois comme il se doit.
aber sprechen wir klartext.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
cela n' a pas encore été fait comme il se doit.
das ist noch nicht ausreichend erfolgt.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
ainsi elle pourra le cataloguer comme il se doit.
(das protokoll wird genehmigt) t1
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'agriculture européenne n'est pas défendue comme il se doit.
selbstverständlich müssen wir auch etwas tun, um den der umwelt zugefügten schaden wiedergutzumachen, und dafür sorgen, daß keine weiteren schäden mehr verursacht werden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
auriezvous l'obligeance de l'en féliciter comme il se doit?
die aussprache ist geschlossen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
qu'avez-vous à ne pas vénérer allah comme il se doit,
was ist mit euch, daß ihr allah nicht (in der ihm gebührenden weise) ehrt
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
et maintenant le moment est venu de négocier comme il se doit.
deswegen habe ich mich dabei klug zurückgehalten.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
comme il se doit, la nouvelle a été reprise sur twitter :
wie so oft wurde auch diese nachricht auch auf twitter kommentiert:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
cela nous permettra d'écouter normale ment, sereinement, comme il se doit, les autres rapporteurs.
wir haben die erste phase der planung hinter uns, und es stellt sich heute für uns die aufgabe, die festgelegten prioritäten in konkrete programme umzusetzen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
comme il se doit, nous l'avons transmise à toutes les commissions parlementaires.
abschließend möchte ich trotz alledem erneut der belgischen präsidentschaft wie auch dem präsidenten delors zu ihren bemühungen gratulieren.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
enfin, je salue comme il se doit la création de l'agence du médicament.
zum schluß begrüße ich nachdrücklich die einrichtung der europäischen arzneimittelagentur.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
des initiatives teues que rugmark ou clean clothes doivent être soutenues comme il se doit!
ich war selbst als berichterstatterin für die aufnahme der sozial klausel in das präferenzsystem, und aufgrund dessen konnten wh gegen burma durch die aufhebung des systems vorgehen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je voudrais que le conseil tienne compte comme il se doit de ces deux conditions.
ich möchte den rat bitten, diese beiden bedingungen entsprechend zu berücksichtigen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
les investigations concernant l'influence de l'hydrogène ont été,comme il se doit,très nombreuses .
die dem einfluß des wasserstoffs gewidmeten unter suchungen nahmen naturgemäß einen breiten raum ein.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cette alternative n'est en aucune façon acceptable pour qui veut considérer l'artisan comme il se doit.
wenn man dann noch bedenkt, welch bescheidene ergebnisse mit hilfe der vereinbarten aktionen erreicht wurden, wird unsere bestürzung noch erheblich größer.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cornelissen chaleureusement la bienvenue, mais cette fois les choses sont officielles, comme il se doit.
middelhoek ausgewiesen, und bei der buchmäßigen erfassung von zahlungen im rahmen der soforthilfe und der humanitären hilfe kam es zu erheblichen verzögerungen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pendant de longues années, l'industrie européenne a respecté comme il se doit les restrictions quantitatives volontaires.
schließlich möchte ich darauf hinweisen, herr präsident, daß die kommunalen behörden hier eine aufgabe zu übernehmen haben.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le président. — le procèsverbal sera rectifié comme il se doit. (le procèsverbal est adopté)
diesem parlament und insbesondere seinem präsidenten ist somit für ihre solidarität zu danken, was kapitän rosales auch bereits öffentlich getan hat.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l’action visant à appliquer comme il se doit les obligations d'information devrait être engagée d’urgence.
des weiteren muss die polizei auch dafür sorgen, dass das gesetz über die personalstruktur in vollem umfang angewendet wird.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: