검색어: demanderesses (프랑스어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Latvian

정보

French

demanderesses

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

라트비아어

정보

프랑스어

c. dore et g. dore, avvocati, parties demanderesses en première instance,

라트비아어

dore [g. dore], avvocati, prasītāji pirmajā instancē.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

elles ne permettent pas de fournir aux autorités demanderesses, une information compréhensible et immédiatement utilisable.

라트비아어

tās neļauj sniegt pieprasījuma iesniedzējiem tiesas orgāniem saprotamu un tūlīt izmantojamu informāciju.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

프랑스어

la violation d’obligations de diligence, également soulignée par les demanderesses au principal, est déterminante.

라트비아어

noteicošais ir rūpības pienākumu pārkāpums, ko uzsver arī prasītāji.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les difficultés que les parties demanderesses peuvent avoir pour prouver la faute ont été corrigées à des degrés divers dans plusieurs États membres.

라트비아어

grūtības, ar kurām sastopas prasību iesniedzēji, lai pierādītu vainu, vairākās dalībvalstīs ir risinātas dažādi.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 3
품질:

프랑스어

disons-le tout net, je ne partage pas l’analyse des demanderesses au pourvoi sur ce point 52.

라트비아어

atklāti sakot, šajā jautājumā es nepiekrītu apelācijas sūdzības iesniedzējām 52.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les parties demanderesses n'ayant pas été à même de prouver la cause de la défaillance, les demandes n'ont pas abouti.

라트비아어

tā kā prasības iesniedzēji nevarēja pierādīt trūkumu iemeslus, prasības netika apmierinātas.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 3
품질:

프랑스어

de l’avis des demanderesses au principal et de certains États membres, ce critère de responsabilité est plus strict que celui de marpol 73/78.

라트비아어

prasītāji un dažas dalībvalstis uzskata, ka šis atbildības kritērijs ir stingrāks par marpol 73/78 noteikto.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

l’appréciation du bienfondé de l’argumentation des demanderesses requiert de revenir aux fondements du principe même de noninvocabilité du droit de l’omc.

라트비아어

prasītāju argumentācijas pamatojuma izvērtēšana prasa atgriezties pie paša principa, ka nav iespējams atsaukties uz pto tiesībām, pamatiem.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les demanderesses au principal, le royaume de danemark, la république d’estonie, la république hellénique, le royaume d’espagne, la république française, la

라트비아어

rakstveida apsvērumus ir iesnieguši prasītāji pamata prāvā, dānijas karaliste, igaunijas republika, grieķijas republika, spānijas karaliste, francijas republika,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(105) brièvement et par souci de clarté uniquement, ces critères, auxquels les sociétés demanderesses doivent satisfaire, preuves à l'appui, sont résumés ci-dessous:

라트비아어

(105) Īsumā un tikai ērtības labad še turpmāk ir apkopoti minētie kritēriji, kuru ievērošana jāapliecina uzņēmumiem, kas iesniedz pieteikumu:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:

인적 기여로
7,794,093,666 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인