검색어: l'avenir vaut mieux que toutes ces prédictions (프랑스어 - 라틴어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

라틴어

정보

프랑스어

l'avenir vaut mieux que toutes ces prédictions

라틴어

vertere orationes latinas

마지막 업데이트: 2013-09-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

la paix vaut mieux que

라틴어

iustissimum

마지막 업데이트: 2020-12-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

car la sagesse vaut mieux que les perles, elle a plus de valeur que tous les objets de prix.

라틴어

melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis et omne desiderabile ei non potest conparar

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

la sagesse vaut mieux que les instruments de guerre; mais un seul pécheur détruit beaucoup de bien.

라틴어

melior est sapientia quam arma bellica et qui in uno peccaverit multa bona perde

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

la réputation est préférable à de grandes richesses, et la grâce vaut mieux que l`argent et que l`or.

라틴어

melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bon

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

car le gain qu`elle procure est préférable à celui de l`argent, et le profit qu`on en tire vaut mieux que l`or;

라틴어

melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eiu

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

combien acquérir la sagesse vaut mieux que l`or! combien acquérir l`intelligence est préférable à l`argent!

라틴어

posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argent

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s`accomplir?

라틴어

dic nobis quando ista fient et quod signum erit quando haec omnia incipient consummar

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

alimala pâturages à proximité même sans l'intervention d'une autre personne, où ils veulent et qui ils sont, même habean. utiliser le bois et les pâturages des autres, qui restent et ainsi faire, et compagnon, et les habitants de la ville, agatensi, au début, il a fait usage de; pour agatensi personnes dans le village, est celui qui est appelé se trouve le trésor impérial; aux personnes dans le village de narbonnaise, et les signes des marais salants, qui sont à la place du nuncupante, quantaseumque leibulfus vient à eux, a été envoyé à notre désigné, avec leurs termes et laterationibus avec lui, et que toutes ces choses sont écrites avec leur dpe

라틴어

pascua etiam ad alimalia alenda , absque ullius hominis impedimento, ubi voluerint et illi et homines corum habeani. cetera vero que restant et silva et pascua utantur, et comes, et habitatores civitatis agatensis, sicut antiquitus usus fuit ; in pago namque agatense, fiscum nostrum qui nuncupatur sita ; et in pago narbonensi salinas que sunt in loco nuncupante ad signa, quantaseumque eis noster missus leibulfus comes designavit, cum terminis et laterationibus suis, hec omnia prescripta cum ecclesiis, villaribus, domibus, mancipiis, virgis, silvis, terris, pratis, pascuis, garricis, molendinis, aquis aquarumve decursibus, cultum et incultum, cum, omnibus adjacentiis vel adpenditiis, totum et ad integrum memorato concessimus monasterio.

마지막 업데이트: 2019-09-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,792,840,053 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인