전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
une gestion écorégionale intégrée de la biodiversité devraient être adoptée.
Следует принять комплексный региональный подход к сохранению биоразнообразия.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
cette approche permettait d'évaluer toute une série de conséquences sur une base écorégionale.
Этот подход предусматривает оценку широкого диапазона в видах воздействия на экорегиональной основе.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
les différents centres du gcrai poursuivent des recherches et assurent la diffusion des résultats dans ces domaines et ils ont adopté une méthode écorégionale de développement et de transfert de technologies agricoles viables.
Различные центры КГМСИ берутся за проведение научных исследований и распространение их результатов в этих областях, а также внедрение "экорегионального " подхода к развитию и передачу рациональных технологий ведения сельского хозяйства.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
du point de vue de la biologie et de la sylviculture, une approche écorégionale facilite le dialogue technique et scientifique et la formulation de stratégies d'action.
С биологической и лесоводческой точки зрения, экорегиональный подход облегчает научно-технический диалог и разработку предлагаемых стратегий практического порядка.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
55. un nouveau mécanisme (stratégie/initiative) de recherche mondiale ou écorégionale interdisciplinaire sur les forêts devrait comprendre :
55. Процесс разработки нового механизма (стратегия/инициатива) глобальных или экорегиональных междисциплинарных лесохозяйственных исследований должен предусматривать в качестве составного элемента:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la pologne a dressé une > à la suite d'un programme universitaire de recherche financé par l'initiative écorégionale des carpates et par le fonds mondial pour la nature.
Польша подготовила > как результат осуществления университетской программы научных исследований, которая финансировалась Инициативой в защиту Карпатского экорегиона и Всемирным фондом дикой природы (ВФДП).
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
l'> des rapports mondiaux, régionaux, sous-régionaux, écorégionaux, thématiques et méthodologiques des rapports de la plateforme à une session de la plénière implique que les éléments d'information n'ont fait l'objet ni d'un examen détaillé ligne par ligne ni d'un accord, mais qu'ils présentent néanmoins une vision globale et équilibrée de la question.
2. > глобальных, региональных, субрегиональных, экорегиональных, тематических и методологических докладов Платформы на сессии Пленума означает, что материал не был предметом построчного обсуждения и согласования, но в то же время содержит всеобъемлющий и сбалансированный взгляд на освещаемую проблему.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다