전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ces déclarations seront rendues publiques, avec tous autres textes explicatifs qui accompagneraient les lois.
Такие заявления будут находиться в открытом для общественности доступе вместе с другими пояснительными материалами, сопровождающими представляемый законопроект.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
dans tous les cas, ces brutalités s'accompagneraient d'offres de "récompenses ".
Во всех случаях пытки сопровождались обещанием поблажек.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ces mesures s'accompagneraient de la mise en service du système de lecture à codes à barres dans les missions.
Принятие этих мер будет осуществляться в сочетании с внедрением в полевых миссиях штрих-кодовых технологий.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
il faudrait aussi spécifier, dans l'article 63, quels sont les documents qui accompagneraient la demande de remise.
Кроме того, в статье необходимо указать, какие документы должны представляться вместе с просьбой о передаче.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
des projets de même nature sont envisagés pour les collèges universitaires, qui s'accompagneraient d'une révision des programmes.
В настоящее время рассматривается вопрос о разработке аналогичных планов и для колледжей с соответствующим пересмотром учебной программы.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en outre, il est proposé de créer 17 postes d'interprète recruté sur le plan local, dont les titulaires accompagneraient les enquêteurs dans leurs démarches à kigali.
Кроме того, испрашиваются 17 новых должностей переводчиков местного разряда для сопровождения следователей во время выездов на места в Кигали.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
chaque parcelle de terrain devrait recevoir un code d'identification unique de sorte que les données concernant cette parcelle s'accompagneraient d'une référence exclusive.
Каждый участок земли должен иметь свой кадастровый номер, с тем чтобы с данными, касающимися этого участка, можно было бы увязать единственную ссылку.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en outre, il est proposé d'ajouter aux effectifs actuels, qui sont de 43 postes, 17 interprètes recrutés sur le plan local, qui accompagneraient les enquêteurs dans leurs démarches à kigali.
Кроме того, нынешнее штатное расписание Секции, состоящее из 43 должностей, будет увеличено на 17 новых должностей устных переводчиков местного разряда в связи с необходимостью того, чтобы такие устные переводчики сопровождали следователей во время выездов на места в Кигали.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
cette suggestion a été retirée par la suite étant entendu que la question serait discutée à l'occasion de l'examen des dispositions du guide qui accompagneraient le paragraphe 2 a).
Это предложение впоследствии было снято при том понимании, что этот вопрос будет обсуждаться в ходе рассмотрения сопроводительных положений Руководства к пункту 2 (а).
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
- compte tenu des dangers importants et des répercussions négatives qui accompagneraient toute action militaire contre l'iraq et son peuple, et des tentatives israéliennes de la mettre à profit pour réaliser ses plans visant à vider de leurs habitants les territoires palestiniens occupés et à y mettre en place des colonies de peuplement israéliennes, ce qui aggraverait la détresse du peuple palestinien,
учитывая серьезные опасности и негативные последствия, которыми чреваты любые военные действия против Ирака и его народа, и попытки Израиля воспользоваться этим для осуществления своих планов, направленных на то, чтобы изгнать с оккупированных палестинских территорий их жителей и создать там израильские поселения, что привело бы к усилению страданий палестинского народа,
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: