전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e) conjurer la menace de guerre télématique;
e) предотвращения угрозы возникновения информационных войн;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
ce risque est grave; il faut absolument le conjurer.
Угроза является реальной. Мы должны отвести ее.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
l'afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.
Афганистан исполнен решимости ликвидировать эту угрозу.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
heureusement, il est possible et il est encore temps de le conjurer.
К счастью, пока еще есть возможность исправить положение.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
elle réussira à conjurer la fatalité qui semble s'abattre sur elle.
Она сможет отвести от себя мрачную тень судьбы, нависшую над ней.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
la france exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.
Франция заклинает международное сообщество предотвратить новую гуманитарную катастрофу.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.
Мы должны ликвидировать опасность пандемии птичьего гриппа.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
ce sont des menaces planétaires à conjurer si l'on veut sauvegarder l'humanité.
Они являются глобальными угрозами, которым нужно противостоять в интересах всего мира.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
la prolifération fait planer un grand péril, que l'onu doit être résolue à conjurer.
Распространение является серьезной угрозой, на которую Организация Объединенных Наций должна решительно отреагировать.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
37. le partenariat est également nécessaire pour conjurer les risques de sécurité que courent les agents humanitaires.
37. Партнерство необходимо и для решения проблем безопасности гуманитарных работников.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.
В качестве противовеса экстремизму и терроризму мы должны прославлять ценности, объединяющие нас всех.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.
Такая угроза не может быть отражена усилиями одного государства или группы государств.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
dans le même temps, nous ne devons pas laisser les terroristes nous diviser et saper notre volonté de conjurer ensemble cette menace.
В то же время мы не должны позволить террористам разобщить нас и подорвать нашу решимость коллективными усилиями бороться с этой угрозой.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
consciente de la nécessité d'engager un dialogue constructif entre les États concernés si l'on veut conjurer les conflits,
признавая необходимость налаживания конструктивного диалога между соответствующими государствами в целях предотвращения конфликтов,
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 10
품질:
la capacité de ces pays de prendre de tels aspects en considération et d'en conjurer les effets est d'une importance déterminante.
Их способность находить решения этим проблемам и преодолевать их последствия имеет решающее значение.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
conjurer la volonté et le pouvoir nécessaires pour appliquer ce principe est un défi autant qu'une responsabilité pour chacun d'entre nous.
Серьезной задачей и ответственностью для всех нас является мобилизация воли и сил для укрепления этого принципа.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c'est pourquoi le représentant spécial n'a cessé de conjurer la communauté internationale d'entamer la >.
По этой причине Специальный представитель продолжает настоятельно призывать международное сообщество начать "эру применения ".
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
le projet de résolution reconnaît la nécessité, dans les zones de tension, d'engager un dialogue pacifique si l'on veut conjurer les conflits.
В данном проекте резолюции признается необходимость налаживания в районах напряженности мирного диалога в целях предотвращения конфликта.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
consciente de la nécessité, dans les zones de tension, d'engager un dialogue constructif entre les États concernés si l'on veut conjurer les conflits,
признавая необходимость налаживания конструктивного диалога между соответствующими государствами в районах напряженности в целях предотвращения конфликтов,
마지막 업데이트: 2013-01-29
사용 빈도: 1
품질:
nous sommes convaincus que la communauté internationale devrait, sous la houlette de l'onu, s'employer à conjurer ces menaces de manière opportune, cohérente et complète.
Мы убеждены, что международное сообщество должно добиваться устранения этих угроз своевременным, согласованным и всеобъемлющим образом при ведущей роли Организации Объединенных Наций.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: