전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
corollaire
Теорема
마지막 업데이트: 2012-08-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
b. modification corollaire
В. Поправка, вытекающая из вышеприведенной поправки
마지막 업데이트: 2017-01-04 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
ce qui a pour corollaire que :
и следовательно:
마지막 업데이트: 2017-01-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
corollaire : interdiction des attaques "indiscriminées "
Следствие: Запрещение неизбирательных нападений
마지막 업데이트: 2017-01-04 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
la générosité doit être le corollaire de la puissance.
Щедрость должна сопутствовать силе.
cette idée est le corollaire de celles qui précèdent.
Эта рекомендация дополняет предыдущие предложения.
le corollaire est que les installations doivent rester utilisables.
Это означает поддержание всех объектов там в функциональном состоянии.
47. ce droit est corollaire du droit de la défense.
47. Это право вытекает из права на защиту.
cette démarche avait pour corollaire une pleine obligation redditionnelle.
Этот подход также позволяет создать необходимые условия для полной подотчетности.
마지막 업데이트: 2017-01-03 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Wikipedia
parallèlement, les grandes réalisations ont pour corollaire de grandes responsabilités.
В то же время с большими достижениями приходят и большие обязанности.
les guerres africaines ont pour corollaire des réfugiés en larmes au yémen.
Результатом войн в Африке являются слезы беженцев в Йемене.
les droits de l'homme ont pour corollaire la souveraineté des États.
Права человека ограничивают государственный суверенитет.
12. apprentissage informel: il est le corollaire naturel de la vie quotidienne.
12. Непреднамеренное обучение - это естественное дополнение к повседневной жизни.
l'interdiction de mesures délibérément régressives constitue un corollaire de ce principe15.
Противоположностью этого принципа является сознательное запрещение регрессивных мер15.
61. le droit de s'associer librement est un corollaire de toute démocratie.
61. Право на свободу ассоциации является атрибутом любого демократического строя.
corollaire aggravant de cette situation calamiteuse, l'économie palestinienne est en lambeaux.
Палестинская экономика лежит в руинах, что еще более усугубляет чудовищность ситуации.
cette argumentation a un corollaire, que le commentaire de l’article 3 ne fait pas ressortir.
119. Существует следствие, не указанное в комментарии к статье 3.
451. l'accès aux services de santé est un corollaire de l'assurance maladie.
451. Право на медицинское обслуживание является одним из производных медицинского страхования.
223. aucune mesure de soutien public ne peut être efficace sans l'engagement corollaire des entreprises.
223. Никакие меры государственной поддержки не могут быть эффективными без параллельных обязательств предприятий.
a) la règle de l'information du patient est le corollaire indispensable de la règle du consentement.
а) правило информирования пациента неизбежно вытекает из правила согласия.