전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en demandant un examen administratif mené par le superviseur; et/ou
административной проверки инспектором и/или
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
il faut toutefois éviter de perdre des informations en demandant des données agrégées.
Принять одновременно с этим меры с целью избежания потери информации в связи с запросом агрегированных данных.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
- enfin, en demandant une législation spéciale pour donner aux transsexuels un recours.
- выступить с обращением о принятии конкретного законодательства, предоставляющего средства судебной защиты транссексуалам.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
d) en demandant expressément des renseignements à l'administration de l'établissement;
d) запроса информации от администрации учреждения;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
elle appuie donc la colombie en demandant à l’union européenne de retirer sa proposition.
Поэтому она поддерживает просьбу Колумбии о том, чтобы Европейский союз снял свое предложение.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
il pourrait aller plus loin en demandant qu'une distinction plus claire soit établie avec le pnud.
Можно было бы далее развить ее путем дальнейшей дифференциации между ПРООН и ФКРООН.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
iii) poursuivre l'étude de la question en demandant d'autres renseignements; ou
iii) продолжить рассмотрение вопроса, запросив дополнительную информацию; или
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 8
품질:
ceci est fait en demandant le nom de domaine du serveur défini avec l 'ip assignée pour le lien ppp.
Автоконфигурация имени хоста происходит путем запроса сервера доменных имен об имени, присвоенном ip - адресу данного ppp - соединения.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
31. de nombreux orateurs ont fait référence au principe pollueurpayeur en demandant qu'il soit appliqué plus strictement.
31. Многие выступавшие упомянули о применении принципа "загрязнитель платит " и предложили более строго применять его.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
10. le 3 avril 2009, le népal a transmis ses observations au comité en demandant que la procédure soit abandonnée.
10. 3 апреля 2009 года Непал передал свои замечания в Комитет и обратился с просьбой о прекращении процедуры.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en demandant cette étude, le conseil des droits de l'homme a présumé la culpabilité d'israël.
Поручая это исследование, Совет по правам человека заранее предполагал, что виновником является Израиль.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
les acteurs nationaux devraient rechercher activement des solutions viables, en demandant l'appui de la communauté internationale au besoin.
Национальные субъекты должны играть инициативную роль в деле выработки устойчивых решений и в случае необходимости обращаться к международному сообществу за помощью.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en effet, le comité consultatif a communiqué son rapport le 1er octobre, en demandant qu'il soit publié le 8 octobre.
Консультативный комитет представил этот доклад для обработки 1 октября, обратившись с просьбой издать его 8 октября.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
10. dans sa résolution 1996/14, la commission a confirmé les trois composantes de ce mandat en demandant au rapporteur spécial :
10. В своей резолюции 1996/14 Комиссия подтвердила три компонента мандата Специального докладчика, просив ее:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en demandant une audience quasi judiciaire devant le citizens' appeal panel (tribunal d'appel des citoyens).
квазисудебного слушания в Гражданской апелляционной комиссии.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
il [david] dit: «il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta brebis à ses brebis».
[Давуд] ответил: "Он поступил по отношению к тебе противозаконно, требуя присоединить твою овцу к своим.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
c) en demandant l'assistance du programme international de l'oit pour l'abolition du travail des enfants (ipec).
с) обращения в этой связи за содействием к Международной программе МОТ по ликвидации детского труда (ИПЕК).
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
iii) en demandant aux techniciens d’établir des comptes rendus de réception et d’inspection et de certifier l’achèvement des travaux;
iii) получение от технических сотрудников расписок и подтверждений в отношении выполненных работ;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
durant l’accrochage, plusieurs anciens activistes du kach ont lancé des tracts dans l’enceinte en demandant «l’expulsion de tous les étrangers».
Во время потасовки несколько бывших активистов Каха разбрасывали на территории листовки с призывом "изгнать всех чужеземцев ".
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.