전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
honneur et fidélité
fide et pietate
마지막 업데이트: 2013-02-10
사용 빈도: 1
품질:
l'honneur et la réputation
Против чести и репутации
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c'est pourquoi, lorsque nous disons le droit, nous devons agir en notre âme et conscience.>>
Поэтому, принимая решение по закону, мы должны действовать по совести ".
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
honneur et respect à nos 5 000 victimes.
Почтение и уважение 5000 жертвам среди нашего народа.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
droit à l'honneur et à la réputation
Право на уважение чести и репутации
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
2. crimes d'honneur et circonstances atténuantes
2. Преступления в защиту чести и смягчающие обстоятельства 127
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
atteintes à l'honneur et à la réputation;
уголовные преступления против чести и репутации;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c'était un honneur et une expérience inoubliable.
От отметил, что для него это стало особой честью и незабываемым опытом.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
c'est notre honneur et c'est notre devoir d'hommes et de femmes libres.
В этом наше достоинство и наш долг свободных людей.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
impunité des auteurs de crimes d'honneur et de viol
Безнаказанность за преступления, совершенные во имя чести, и за изнасилования
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 3
품질:
article 46 la protection de l'honneur et de la dignité
Статья 46 Защита на защиту чести и достоинства.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
6. meurtres pour l'honneur et meurtres liés à la dot ou
6. Убийства по мотивам чести и убийства,
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
alors, que les négociations commencent et que chacun en son âme et conscience prenne position et se prononce.
Пусть начнутся переговоры и пусть каждый встанет и честно выскажет свое мнение.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
2. le souci de l'honneur et du crÉdit de l'onu
2. ЗАБОТА О ЧЕСТИ И АВТОРИТЕТЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
17. la loi soudanaise considère le travail comme un honneur et un devoir.
17. В соответствии с суданским законодательством труд считается почетной обязанностью человека.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
На протяжении всей своей долгой и достойной карьеры он трудился честно и добросовестно.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
sa présence a été saluée par m. portillo, président et conscience critique du pays.
Президент Гватемалы г-н Портильо приветствовал присутствие Миссии в стране как "критикующей совести государства ".
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nous devons nous demander, en notre âme et conscience, si nous sommes aujourd'hui mieux préparés qu'à l'époque à intervenir face à un nouveau rwanda.
Говоря совершенно искренне, мы должны задать себе вопрос: в состоянии ли мы сегодня с большей готовностью откликнуться на новую Руанду, чем тогда?
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
avec courage et conscience, nous assumerons nos responsabilités afin de protéger la vie et les droits des autres.
Самоотверженно и ответственно мы выполним свои обязанности и защитим жизнь и права других.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
<<je déclare solennellement que je remplirai mes devoirs de membre/membre suppléant du comité de supervision de l'application conjointe en tout honneur, loyauté, impartialité et conscience.
"Я торжественно заявляю, что буду выполнять свои обязанности в качестве члена/ заместителя члена Комитета по надзору за совместным осуществлением честно, добросовестно, беспристрастно и тщательно.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다