전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
une démarche fragmentaire
Раздробленный подход
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:
approche fragmentaire des problèmes de développement
Секторальные подходы к развитию
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la mise en oeuvre ne pouvait être fragmentaire.
Процесс реализации не может быть частичным.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
7. une coordination fragmentaire et une diffusion insuffisante
7. Фрагментированная координация и недостаточно широкое распространение информации
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
selon eux, une approche fragmentaire ne convenait pas.
Они выразили мнение, что фрагментарный подход бесперспективен.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en définitive, cela n'a été fait que de façon fragmentaire.
Впоследствии они оказались включенными лишь частично.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.
7. Существующее законодательство представляет собой довольно пеструю смесь законов и законодательных актов.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
a) que l'enseignement en bosnie-herzégovine est fragmentaire;
a) система образования в Боснии и Герцеговине отличается несогласованностью;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
certains de ces éléments sont en place, quoique sous une forme fragmentaire.
Некоторые элементы такого режима сохраняются, хотя и в фрагментированной форме.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
enfin, le cadre institutionnel de la navigation intérieure en europe est fragmentaire.
14. Наконец, институциональная основа для внутреннего судоходства в Европе фрагментирована.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
elle ne saurait être fragmentaire et doit bénéficier à tous les États membres à part égale.
Она не может быть частичной и должна приносить одинаковую пользу всем государствам-членам.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
32. le processus de dialogue repose sur un examen des questions plus global que fragmentaire.
32. Процесс ДНП опирается на целостное, а не разрозненное изучение вопросов.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
au contraire, différents régimes juridiques dans différentes régions ont abouti à un résultat fragmentaire.
Наличие в разных регионах разных правовых режимов вызывает скорее фрагментацию договорного права.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
une aide fragmentaire et des interventions ponctuelles à l'occasion de désastres effrayants ne suffiront pas.
Фрагментарной помощи и стихийного вмешательства в связи с ужасными бедствиями будет недостаточно.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
19. les auteurs de la js1 font également observer que la protection juridique contre la discrimination demeure fragmentaire.
19. Аналогичным образом авторы СП1 отметили, что юридическая защита от дискриминации по-прежнему носит фрагментарный характер.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
la cvim reste néanmoins une œuvre fragmentaire qui renvoie d'importantes questions au droit interne applicable.
Тем не менее она остается документом, охватывающим лишь часть вопросов, в то время как ряд важных областей подлежат урегулированию в соответствии с применимым внутренним законодательством.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
71. cependant, cette action demeure quelque peu fragmentaire et n'est pas menée de manière systématique.
71. Тем не менее эти усилия пока еще носят отчасти фрагментарный и несистематический характер.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
49. l’établissement de rapports concernant l’abus des drogues se fait de manière très fragmentaire dans la région.
49. Информация о злоупотреблении наркотиками в этом регионе была весьма разрозненной.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
79. l'approche nationale du développement durable est souvent décrite comme fragmentaire dans la sous-région ue/europe occidentale.
79. Нередко указывалось, что национальный подход к устойчивому развитию является фрагментированным в странах ЕС/Запад.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
20. des données fragmentaires dont on dispose on peut dégager les tendances suivantes 6/ :
20. Из имеющихся отрывочных данных можно вывести следующие тенденции 6/:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: