인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
voulez-vous la verte ou la bleue ?
Хотите зелёную или синюю?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
la coupe longitudinale doit être verte ou vert foncé.
Внутренний продольный разрез должен быть зеленым или темнозеленым.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
g) exemptes de coloration verte ou violacée/pourpre au collet.
g) зеленоватые или лиловатые верхушки не допускаются.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
À l'exclusion de toute coloration verte ou violacée/pourpre au collet.
Зеленоватые или лиловатые верхушки не допускаются.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
e) une coloration verte ou violacée/pourpre au collet dans la limite de:
e) зеленоватые или лиловатые части верхушки длиной:
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
1. intégration de l'économie verte ou plans nationaux relatifs à l'économie verte
1. Актуализация "зеленой " экономики или национальных планов, касающихся "зеленой " экономики
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a) achat de services publics de distribution provenant de sources d'énergie verte ou renouvelable.
a) покупку электроэнергии и водных ресурсов из > и > источников.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
44. une grande partie de la barrière était érigée sur la ligne verte ou à l'intérieur du territoire israélien.
44. Большая часть ограждения проложена по "зеленой линии ", то есть на израильской территории.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
néanmoins si tel est le cas, il n'y a pas de raison qu'il ne soit pas édifié le long de la ligne verte ou sur le côté israélien de cette ligne.
Если это так, то тем не менее нет причин, мешающих тому, чтобы маршрут стены проходил вдоль > или по израильской стороне >.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
bon nombre de pays de la région ont mis en place un dispositif de concertation avec les entreprises et la société civile sur les questions liées à l'économie verte ou l'ont renforcé.
41. Многие страны региона создали или укрепили механизмы ведения диалога с бизнесом и гражданским обществом по проблемам построения "зеленой " экономики.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
35. les petits États insulaires du pacifique ont souligné que les documents émanant de la conférence ainsi que le concept de croissance verte ou de croissance à faible intensité de carbone offraient de nouvelles solutions et des actions concrètes, et constituaient une stratégie nouvelle pour un développement durable dans le pacifique.
35. Тихоокеанские малые островные развивающиеся государства подчеркнули, что проекты итоговых документов Конференции и концепция >, или низкоуглеродного, роста предлагают новые решения и конкретные действия и являются альтернативной стратегией обеспечения устойчивого развития в Тихоокеанском субрегионе.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
18. toute modification du système de la carte verte ou du format de celleci qu'un gouvernement participant ou le conseil des bureaux jugerait nécessaire à la lumière de l'expérience acquise doit être signalée au secrétariat.
Любые изменения в системе зеленой карты или в формате зеленой карты, которые могут быть сочтены правительством участвующей страны или Советом страховых бюро в качестве необходимых с учетом накопленного опыта, должны доводиться до сведения секретариата.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
44. globalement, les initiatives mises en œuvre sous des intitulés divers − économie verte, croissance verte ou encore croissance durable − témoignaient d'une approche commune.
44. В целом для авторов мер политического реагирования, определяемых в рамках различных концепций "зеленой " экономики, "зеленого " роста или устойчивого развития, характерен один общий подход.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
18. toute modification du système de la carte verte ou du format de celle-ci qu'un gouvernement participant ou le conseil des bureaux jugerait nécessaire à la lumière de l'expérience acquise doit être signalée au secrétariat.
18. Любое изменение системы зеленой карты или формата этой карты, которое любое из правительств участвующей страны или Совет страховых бюро сочтет необходимым в свете накопленного им опыта, должно доводиться до сведения секретариата.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 4
품질:
>, > ou dénomination équivalente, ou >, si le contenu n'est pas visible de l'extérieur;
- Пометка "ранний картофель ", "молодой картофель " или эквивалентная пометка или пометка "продовольственный картофель ", в случае, если содержимое не видно снаружи.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.