전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pour ce qui est de l'énergie de la houle et des marées, plusieurs États ont indiqué que la puissance installée était de 2 mw et de 4 mw respectivement à la fin de 2010.
250. Что касается энергии волн и приливных течений, то по состоянию на конец 2010 года несколько государств сообщили об установке объектов мощностью соответственно 2 МВт и 4 МВт.
la station fait principalement porter ses efforts sur la fourniture de services opérationnels pratiquement en temps réel pour des applications maritimes, principalement pour la surveillance des rejets en mer, des glaces océaniques et de la houle.
Стратегические области концентрации усилий включают оказание оперативных услуг сектору морских прикладных исследований практически в реальном масштабе времени. Развитие соответствующих служб сосредоточено в трех основных областях: мониторинг нефтяных разливов, ледяного покрова океана и волн.
en raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an et il est vital pour l'avenir de tristan da cunha de l'aménager.
Изза неспокойного моря гавань доступна для судов лишь 60 - 70 дней в году. Считается, что реконструкция гавани имеет существенно важное значение для будущего ТристандаКуньи.
21.e. renforcement des capacités pour la planification et la gestion de la production au large d'énergie à partir du vent, de la houle et de la marée et pour le suivi de son impact sur le milieu marin.
21.Е. Потребности в наращивании потенциала в деле планирования и регулирования освоения энергии ветра, волн и приливов и мониторинга воздействия на морскую среду.
1. il est proposé d'ajouter à la série de données hydrologiques énoncées au paragraphe x3.3 la > et la >, vu que ces données ont une influence sur les conditions des essais de manœuvrabilité des bateaux et sur leurs résultats.
ge.04-20077 1. Предлагается дополнить перечень гидрологических данных в п. Х-3.3 показателями > и >, так как их величина влияет на условия и результаты проведения маневренных испытаний судов.