전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(totalisateur)
(данные
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:
de la distance parcourue (compteur totalisateur),
- пройденное расстояние (счетчик расстояния);
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
1. indicateur de la distance parcourue (compteur totalisateur)
1. Индикатор пройденного расстояния (счетчик расстояния)
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
6.5.3.11 compteur totalisateur des tours de la pompe volumétrique pendant l'essai
6.5.3.11 Счетчик для регистрации числа оборотов нагнетательного поршневого насоса в ходе испытания.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:
c) le compteur totalisateur doit pouvoir indiquer jusqu'à 99 999,9 km au moins.
с) Счетчик расстояния должен регистрировать не менее 99 999,9 километра пробега.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
b) les chiffres du compteur totalisateur doivent être clairement lisibles et avoir une hauteur apparente de 4 mm au moins.
b) Цифры на шкале счетчика расстояния должны быть четко различимы, и их размер по высоте должен составлять не менее 4 мм для обеспечения их легкой считки.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c) le cas échéant, distance indiquée par le compteur totalisateur du véhicule équipé d'un moteur soumis à vérification;
c) пройденное расстояние согласно спидометру транспортного средства, оснащенного двигателем, охватываемым в рамках контрольной проверки;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:
à proximité du nombre indiqué par le compteur totalisateur, l'unité de mesure des distances sous la forme de son symbole "km ",
- рядом с цифрой, показываемой счетчиком расстояния, - единица измерения расстояния, обозначенная сокращением "км ";
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
on obtient la distance réellement parcourue pendant un essai en multipliant le nombre des tours lu sur le comptetours totalisateur (par. 7.2.7) par le développement du rouleau.
Расстояние, фактически пройденное за каждую часть испытания, рассчитывается путем умножения числа оборотов, зафиксированного суммирующим счетчиком (см. пункт 7.2.7), на длину окружности бегового барабана.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:
1. les appareils de contrôle doivent être placés sur les véhicules de manière telle que, d'une part, le conducteur puisse aisément surveiller, de sa place, l'indicateur de vitesse, le compteur totalisateur et l'horloge, et que, d'autre part, tous leurs éléments, y compris ceux de transmission, soient protégés contre toute détérioration fortuite.
1. Контрольное устройство должно быть установлено на транспортном средстве таким образом, чтобы водитель мог со своего места наблюдать за показаниями спидометра, счетчика расстояния и часов и чтобы при этом все части этих приборов, включая приводные элементы, были защищены от случайной поломки.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: