전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
v'am spus aceste lucruri cît mai sînt cu voi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
je vous ai dit ces choses, afin qu`elles ne soient pas pour vous une occasion de chute.
v-am spus aceste lucruri, pentruca ele să nu fie pentru voi un prilej de cădere.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
comme je l'ai dit, nous sommes parvenus à un large accord sur le fond.
după cum am menționat, s-a ajuns la un acord larg privind conținutul.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
comme je l'ai dit, le cfp ne peut être lancé sans l'approbation du parlement européen.
după cum am spus, cfm nu poate fi lansat fără acordul parlamentului european.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
comme je l'ai dit, le fond de la crise que nous avons maintenant est un problème politique.
după cum am spus, la baza crizei pe care o trăim astăzi se află o problemă politică.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.
dar, pentrucă v'am spus aceste lucruri, întristarea v'a umplut inima.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
autrement dit: pas de passeport lorsque les exemptions s'appliquent.
cu alte cuvinte, acolo unde se aplică exceptări, nu se pot aplica „proceduri de paşaport”.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
et je leur accorde un délai, car mon stratagème est sûr!
eu le mai dau un răgaz. vicleşugul meu este fără greş!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
- il dit: «pas de récrimination contre vous aujourd'hui!
el spuse: “nici o dojenire nu vă va fi făcută astăzi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bonjour, comme j'ai dit aux journalistes il y a quelques heures à peine.
bună dimineața, așa cum le-am spus și jurnaliștilor în urmă cu doar câteva ore.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
comme je l'ai dit hier après notre réunion avec les partenaires sociaux, bien sûr la situation quant à la croissance et l'emploi reste inquiétante.
după cum am menționat ieri în urma reuniunii cu partenerii sociali, situația legată de creșterea economică și ocuparea forței de muncă rămâne fără îndoială îngrijorătoare.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
cependant, qui dit radicalisation ne dit pas nécessairement prédisposition ou appel à la violence.
cu toate acestea, radicalizarea nu presupune și predispoziția sau apelul la violență.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
comme je l’ai dit à bruxelles, lorsque j’ai présenté le collège: à mon âge, on ne commence pas une carrière de dictateur.
cum am afirmat la bruxelles, cu ocazia prezentării colegiului, la vârsta mea nu mai începe nimeni o carieră de dictator.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
j`ai dit à mon seigneur: peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre.
eu am zis stăpînului meu: ,,poatecă femeia n'are să vrea să mă urmeze.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu`elles arrivent, afin que, lorsqu`elles arriveront, vous croyiez.
Şi v'am spus aceste lucruri acum, înainte ca să se întîmple, pentruca atunci cînd se vor întîmpla, să credeţi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ce manuel a grandement bénéficié des nombreux commentaires et suggestions apportés par mes collègues de la bce et je leur en suis très reconnaissant.
această carte a beneficiat în mod deosebit de pe urma numeroaselor comentarii ^ i sugestii de redactare ale colegilor mei din cadrul bce, cărora le sunt profund recunoscător.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. je l`ai dit aux magiciens, mais personne ne m`a donné l`explication.
spicele slabe au înghiţit pe cele şapte spice frumoase. am spus aceste lucruri magilor, dar nimeni nu mi le -a putut tîlmăci.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
de plus, le fait que la formation continue puisse être obligatoire ne dit pas grand-chose des véritables taux de participation.
În plus, faptul că formarea continuă poate fi obligatorie nu spune prea multe despre adevărata rată de participare.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
dans un souci de démocratie et d’ecacité accrues, et pour que cette réforme ne demeure pas l’apanage des gouvernements, je leur ai proposé la collaboration du pe.
pentru ca această reformă să nu rămână doar în responsabilitatea guvernelor, le-am propus colaborarea parlamentului european pentru a consolida caracterul democratic şi a spori ecienţa.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je ne leur ai dit que ce que tu m'avais commandé, (à savoir): «adorez allah, mon seigneur et votre seigneur». et je fus témoin contre eux aussi longtemps que je fus parmi eux.
eu nu le-am spus decât ceea ce mi-ai poruncit să spun: “Închinaţi-vă lui dumnezeu, domnul meu şi domnul vostru!”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.