검색어: racontèrent (프랑스어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Romanian

정보

French

racontèrent

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

루마니아어

정보

프랑스어

ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.

루마니아어

ceice văzuseră cele petrecute, le-au povestit cum fusese vindecat cel stăpînit de draci.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

après l`avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.

루마니아어

după ce l-au văzut, au istorisit ce li se spusese despre prunc.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

루마니아어

cei ce văzuseră cele întîmplate, le-au povestit tot ce se petrecuse cu cel îndrăcit şi cu porcii.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

après avoir été relâchés, ils allèrent vers les leurs, et racontèrent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.

루마니아어

după ce li s'a dat drumul, ei s'au dus la ai lor, şi le-au istorisit tot ce le spuseseră preoţii cei mai de seamă şi bătrînii.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils revinrent auprès de jacob, leur père, dans le pays de canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. ils dirent:

루마니아어

s'au întors la tatăl lor iacov, în ţara canaan, şi i-au istorisit tot ce li se întîmplase. ei au zis:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.

루마니아어

cînd au ajuns la ierusalim, au fost primiţi de biserică, de apostoli şi de presbiteri, şi au istorisit tot ce făcuse dumnezeu prin ei.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

après leur arrivée, ils convoquèrent l`Église, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.

루마니아어

după venirea lor, au adunat biserica, şi au istorisit tot ce făcuse dumnezeu prin ei, şi cum deschisese neamurilor uşa credinţei.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

toute l`assemblée garda le silence, et l`on écouta barnabas et paul, qui racontèrent tous les miracles et les prodiges que dieu avait faits par eux au milieu des païens.

루마니아어

toată adunarea a tăcut, şi a ascultat pe barnaba şi pe pavel, cari au istorisit toate semnele şi minunile, pe cari le făcuse dumnezeu prin ei în mijlocul neamurilor.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les deux hommes s`en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le jourdain. ils vinrent auprès de josué, fils de nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

루마니아어

cei doi oameni s'au întors, s'au pogorît din munte, şi au trecut iordanul. au venit la iosua, fiul lui nun, şi i-au istorisit tot ce li se întîmplase.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les apôtres, étant de retour, racontèrent à jésus tout ce qu`ils avaient fait. il les prit avec lui, et se retira à l`écart, du côté d`une ville appelée bethsaïda.

루마니아어

apostolii, cînd s'au întors, au istorisit lui isus tot ce făcuseră. el i -a luat cu sine, şi s'a dus la o parte, lîngă o cetate, numită betsaida.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,179,562 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인