전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés,
eta çuec viuificatu çaituzte hilac cinetelaric faltetan eta bekatuetan:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
cein heriotara liuratu içan baita gure bekatuacgatic, eta resuscitatu gure iustificationeagatic.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
baina baldin barka ezpadietzeçue guiçoney bere faltác, çuen aitac-ere eztrauzquiçue barkaturen çuen faltác.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mais si vous ne pardonnez pas, votre père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
ecen baldin çuec barka ezpadeçaçue: çuen aita ceruètan denac-ere eztrauzquiçue barkaturen çuen faltác.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec christ (c`est par grâce que vous êtes sauvés);
eta bekatuz hilac guinelaric, elkarrequin, christez viuificatu vkan gaitu, ceinen gratiaz saluatu içan baitzarete:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vous qui étiez morts par vos offenses et par l`incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos offenses;
eta çuec hilac cinetelaric bekatuetan eta çuen haraguiaren preputioan, harequin batean viuificatu vkan çaituzté, çuey bekatu guciac barkaturic,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu`un, pardonnez, afin que votre père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.
baina othoitz eguiten iar çaiteztenean, barka eçaçue baldin deus baduçue nehoren contra: çuen aita ceruètacoac-ere, çuey barka dietzaçuen çuen faltác.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mais il n`en est pas du don gratuit comme de l`offense; car, si par l`offense d`un seul il en est beaucoup qui sont morts, à plus forte raison la grâce de dieu et le don de la grâce venant d`un seul homme, jésus christ, ont-ils été abondamment répandus sur beaucoup.
baina dohaina ezta offensá beçala: ecen baldin baten offensáz anhitz hil içan badirade, anhitzez areago iaincoaren gratiá, eta guiçon-batez den gratiaren dohaina, cein baita iesus christ anhitzetara abondatu içan da.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: