전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
azaria, esdras, meschullam,
cùng a-xa-ria, e-xơ-ra, mê-su-lam, giu-đa, bên-gia-min,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
zebadja, meschullam, hizki, héber,
con trai của eân-ba-anh là xê-ba-đia, mê-su-lam, hi-ki, hê-be,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
pour iddo, zacharie; pour guinnethon, meschullam;
ve họ y-đô, xa-cha-ri; về họ ghi-nê-thôn, mê-su-lam;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
pour esdras, meschullam; pour amaria, jochanan;
về họ e-xơ-ra, mê-su-lam; về họ a-ma-ria, giô-ha-nan;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
des fils de bani, meschullam, malluc, adaja, jaschub, scheal et ramoth;
trong con cháu ba-ni có mê-su-lam, ma-lúc, a-đa-gia, gia-sút, sê-anh, và ra-mốt.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
des fils de benjamin: sallu, fils de meschullam, fils d`hodavia, fils d`assenua;
về dòng bên-gia-min, có sa-lu, con trai của mê-su-lam; mê-su-lam, con trai của hô-đa-via; hô-đa-via, con trai của a-sê-nu-a;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
matthania, bakbukia, abdias, meschullam, thalmon et akkub, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
mát-ta-nia, bác-bu-kia, Ô-ba-đia, mê-su-lam, tanh-môn và a-cúp, là kẻ canh giữ cửa, giữ các kho bên cửa thành.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
fils de pedaja: zorobabel et schimeï. fils de zorobabel: meschullam et hanania; schelomith, leur soeur;
con trai của phê-đa-gia là xô-rô-ba-bên và si-mê -i. con trai của xô-rô-ba-bên là mê-su-lam và ha-na-nia; còn sê-lô-mít là chị em của chúng.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
seraja, fils de hilkija, fils de meschullam, fils de tsadok, fils de merajoth, fils d`achithub, prince de la maison de dieu,
và sê-ra-gia, con trai của hinh-kia, cháu của mê-su-lam, chít của mê-ra-giốt; mê-ra-giốt là con trai của a-hi-túp, là quản lý đền của Ðức chúa trời,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
azaria, fils de hilkija, fils de meschullam, fils de tsadok, fils de merajoth, fils d`achithub, prince de la maison de dieu;
và a-xa-ria, con trai của hinh-kia; hinh-kia con trai của mê-su-lam; mê-su-lam con trai của xa-đốc; xa-đốc con trai của mê-ra-giốt; mê-ra-giốt, con trai của a-hi-túp, là kẻ cai quản đền của Ðức chúa trời;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jojada, fils de paséach, et meschullam, fils de besodia, réparèrent la vieille porte. ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres.
giê-gia-đa, con trai của pha-sê-a và mê-su-lam, con trai của bê-sô-đia, sửa xây cái cửa cũ lại; chúng lợp nó, tra cánh, chốt, và then.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
alors je fis appeler les chefs Éliézer, ariel, schemaeja, elnathan, jarib, elnathan, nathan, zacharie et meschullam, et les docteurs jojarib et elnathan.
ta bèn sai gọi các trưởng tộc Ê-li-ê-xe, a-ri-ên, sê-ma-gia, Ê-na-than, gia-ríp, eân-na-than, na-than, xa-cha-ri, và mê-su-lam, luôn giô-gia-ríp và eân-na-than, là thầy giáo sư;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a côté d`eux travailla aux réparations merémoth, fils d`urie, fils d`hakkots; à côté d`eux travailla meschullam, fils de bérékia, fils de meschézabeel; à côté d`eux travailla tsadok, fils de baana;
kế chúng, mê-rê-mốt, con trai của u-si, cháu của ha-cốt, lo sửa xây. kế chúng, mê-su-lam, con trai bê-rê-kia, cháu mê-sê-xa-lê-ên, làm tu bổ. kế chúng, xa-đốc; con trai ba-a-na, tu bổ.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: