검색어: altavista babelfish (프랑스어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

스페인어

정보

프랑스어

altavista babelfish

스페인어

sem muitos atrativos naturais ou festas típicas que movimentam a maioria dos municípios baianos, a cidade, por suas características sociais e econômicas fomenta o turismo de negócios e eventos. outra característica de vitória da conquista são as baixas temperaturas, incomuns as outras regiões do estado. apesar de não serem conhecidos estudos sobre a relação do clima com o incremento do turismo na cidade, algumas matérias jornalísticas afirmam que esta relação existe. com o objetivo de verificar se as baixas temperaturas constituem em atrativo turístico foi realizada esta pesquisa com aplicação de questionários com questões fechadas à participantes do festival. palavras-chave: turismo; frio; festival de inverno bahia.

마지막 업데이트: 2013-04-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

babelfish

스페인어

babelfish

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

프랑스어

utilisation du module externe babelfish

스페인어

uso de la extensión babelfish

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

altavista traducteur français vers l'espagnol

스페인어

ahola françoise, como estas? espero que bien, te pido mil disculpas por no escribirte antes, estoy trabajando mucho, y si bien no es excusa, no tengo perdón por no comunicarme contigo, ni siquiera te he llamado por teléfono este año, bueno, te cuento, que estuve el último fin de semana en argentina, ya que le entregaron el diploma de contadora a solange, por lo que estuve tres días en mi casa, la cual vive sebastian solo con la novia, solange está arrendando un departamento a 100 mtr de mi casa, no se llevan bien, el viernes por la noche nos juntamos todos en un restaurante (te mando una foto), por suerte todos contentos.

마지막 업데이트: 2013-10-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

résultats obtenus avec altavista (nom de la ville +

스페인어

resultados con altavista (nombre de ciudad + gb) resultados/10 000 habitantes

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

프랑스어

babelfish est un service de traduction automatique fourni par altavista.

스페인어

babelfish es un servicio de traducción automática proporcionado por altavista.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

toutes les langues ne sont pas disponibles à partir du service babelfish.

스페인어

no están disponibles todos los idiomas del servicio de babelfish.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

des services comme dejanews et altavista rendent l'archivage inutile.

스페인어

es una variable para el nombre del archivo del artículo que queremos editar.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

le site de l’agencepropose aux utilisateursun moteur puissant de recherche altavista.

스페인어

foro de discusión sobre buenas prácticas

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

프랑스어

dans altavista, si vous indiquez les mots en minuscules, le système affiche tous les mots, quelle que soit la casse.

스페인어

en altavista, si se indican las palabras en minúscula, se buscan todas las palabras independientemente de que estén en mayúscula o en minúscula.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

ceci utilise le site babelfish d'altavista pour traduire la page html courante dans n'importe quelle langue désirée.

스페인어

esto utiliza el servidor babelfish de altavista para traducir la página html actual a cualquier lengua que desee (razonablemente).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

au moment où vous lirez ce texte, la procédure concernant l'exemple altavista aura peut-être été modifiée.

스페인어

para cuando esté leyendo este texto se puede haber modificado la manera de proceder del ejemplo altavista.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

vous pouvez trouver de vastes archives usenet à groups. google. com ou altavista. elles contiennent même des articles datant de plusieurs années.

스페인어

puede buscar en los vastos archivos de usenet en groups. google. com o altavista. incluso tienen artículos de hace varios años.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

altavista, excite et infoseek sont trois moteurs de recherche qui essaient de faire coïncider un ou plusieurs mots au contenu des sites web qu'ils ont indexés.

스페인어

altavista, excite e infoseek son tres buscadores que localizan una o más palabras del conlenido de los sitios de la red que tienen indexados.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

프랑스어

merci de corriger les exemples en conséquence. "altavista( r) est une marque déposée de altavista company."

스페인어

modifique los ejemplos de la manera correspondiente. "altavista® es una marca registrada de altavista company."

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

il faudrait également examiner s'il est viable de relier des champs à contenu libre à un moteur de traduction automatique, tel que, par exemple, google translate ou babelfish.

스페인어

también se debería estudiar la viabilidad de vincular campos de texto libre a un motor de traducción automática (por ejemplo: google translate o babelfish).

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

altavista babo : cepsa huelva fm : berge maritima sl b/t mar paula 29/13 con laycan huelva 01/03 de agosto, que queda como sigue: · destino : ghazaouet · cliente : bitumelk · 4.700 tm 40/50 (up to full cargo) buenos dias, mensaje recibido del capitán:elfish

스페인어

altavista babelfish: marpetrol to : cepsa madrid to : cepsa huelva fm : berge maritima sl b/t mar paula 29/13 con laycan huelva 01/03 de agosto, que queda como sigue: · destino : ghazaouet · cliente : bitumelk · 4.700 tm 40/50 (up to full cargo) buenos dias, mensaje recibido del capitán:

마지막 업데이트: 2013-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,729,199,459 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인