인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
que faut-il faire pour la contrer?
para que necesitamos revocatoria ?
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
2 pour la composition de la chambre spéciale, voir par. 36.
2 véase la composición de la sala especial en el párrafo 36.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
• quel sens faut-il donner aux villes-portes ?
• ¿qué sentido habrá que dar a las "ciudades puerta"?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
:: que faut-il pour la transposer à une plus grande échelle?
:: ¿qué es necesario para la reproducción en mayor escala?
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
faut-il en conclure qu'une distinction sera faite pour la cea ?
en consecuencia, el orador se pregunta si se va a tratar a la cepa de manera diferente de las demás comisiones regionales al respecto.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
1er-12e élections pour la chambre des conseillers: conscription électorale nationale.
1ª a 12ª elecciones a la cámara de consejeros: circunscripción electoral nacional.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
partenaires de la chambre de commerce de lyon pour la formation
• una empresa siderúrgica de liguria que ha encontrado un partneren lyon; un acuerdo para colaboración recíproca entre sociedades de consultoria de las dos regiones;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
:: les appels interlocutoires représentent une charge croissante pour la chambre d'appel.
:: las apelaciones interlocutorias representan una creciente carga de trabajo para la sala de apelaciones.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
:: pour la première fois, une femme est nommée présidente de la chambre des représentants;
- el nombramiento por primera vez de una mujer como portavoz de la cámara de representantes;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
18. m. ndele a présenté une demande de libération sous caution pour la première fois en mai 2008.
18. el sr. ndele presentó una solicitud de libertad bajo fianza por primera vez en mayo de 2008.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
le tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles.
el tribunal fijó la fianza para la liberación del buque en 10 millones de rublos.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
pour la surveillance de la température des gaz d'échappement à l'entrée de la chambre de mesure.
para controlar la temperatura del gas de escape en la entrada de la cámara de medición.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
faut-il donner aux superviseurs le pouvoir et le devoir de vérifier le bon fonctionnement du conseil d'administration et de la fonction gestion des risques?
¿hay que dar a los supervisores el poder y el deber de comprobar el buen funcionamiento del consejo de administración y de la función de gestión de los riesgos?
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
combien de temps faut-il attendre avant que le lait de l’animal puisse être utilisé pour la consommation humaine ?
¿cuánto tiempo debe esperarse para destinar la leche ordeñada al consumo humano?
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 5
품질:
secundo, faut-il prévoir des ex ceptions à l'obligation de créer une juridiction extraterritoriale pour la reprise des poursuites?
en segundo lugar, ¿deben preverse excepciones a la obligación de crear una jurisdicción extraterritorial para hacerse cargo de las persecuciones ?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
si l'on envoie des troupes pour protéger la paix, encore faut-il donner à celles-ci les moyens de le faire.
si se envían tropas para proteger la paz, hay que darles también los medios para hacerlo.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
les clauses de non contact avec la victime sont des conditions générales pour la mise en liberté sous caution pour des auteurs d'infractions sexuelles et à qui le tribunal a accordé la mise en liberté sous caution.
las cláusulas que prohíben el contacto con la víctima son frecuentes en las condiciones establecidas para la libertad bajo fianza de delincuentes acusados de delitos sexuales y a quienes el tribunal concede dicha libertad.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
c'est pourquoi il faut qu'il y ait des règles claires, tant pour la protection des consommateurs que pom celle de l'environnement. ronnement.
con ello se puede evitar mucha burocracia y pruebas supérfluas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
la question est : faut-il perdre le respect pour les libéraux qui décident d'adopter cette loi pour la raison mentionnée ci-dessus ?
la cuestión es: ¿deberíamos perder el respeto a los liberales que decidan apoyar esta ley por la razón mencionada?
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
faut-il donner aux bureaux de statistique nationaux une plus grande responsabilité dans la coordination des demandes d'information liées aux objectifs du millénaire et souligner ainsi qu'ils sont les principaux responsables au niveau national?
cabe preguntarse si habría que otorgar mayor responsabilidad a las oficinas nacionales de estadística en la coordinación de las solicitudes de datos relacionados con los objetivos de desarrollo del milenio para hacer mayor hincapié en su calidad de
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: