전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
l'onu fait imprimer et diffuser auprès des candidats potentiels au retour des brochures en anglais, en arabe dialectal de juba et en arabe classique pour leur donner une idée exacte de la situation dans laquelle ils se trouveront à leur retour.
وتصدر الأمم المتحدة صحائـف وقائع وتوزعها باللغة الإنكليزية وبلهجة جوبا العربية المحلية واللغة العربية الفصحى للعائدين المحتملين لإطلاعهم على وصف دقيق للحالة التي سيواجهونها عند عودتهم.
272. concernant les aspects linguistiques et culturels, il n'existe pas d'enclave linguistique ou dialectale non arabophone, à l'exception de l'oasis de siwa où, outre l'arabe, on parle un dialecte local qui a fait l'objet de divers processus de documentation et d'études scientifiques. le dialecte nubien est protégé par des agences culturelles précédemment impliquées dans la réinstallation de la population nubienne et de la sauvegarde de leurs anciennes communautés et du temple d'abou simbel après l'inondation provoquée par la réalisation du grand barrage. les dialectes parlés dans les différentes régions du pays sont tous dérivés de la langue arabe et font l'objet d'études et de programmes scientifiques généraux de recherche sur les dialectes.
272- عن الجوانب اللغوية والثقافية فليس هناك أي جيوب لغويه تخرج عن نطاق اللغة العربية ولهجاتها المختلفة باستثناء واحة سيوه التي تستخدم فيها لهجة محلية إلى جانب اللغة العربية، وهي موضوع العديد من الدراسات الأكاديمية وعمليات توثيق، أما فيما يختص بلهجة النوبة فتقوم برعايتها الأجهزة الثقافية التي عملت منذ فترة على إعادة توطين سكان النوبة بعد مشروع السد العالي وغرق مجتمعاتهم القديمة وإنقاذها مع إنقاذ معبد أبو سمبل، وكل اللهجات العامية في الأقاليم المصرية فرع من اللغة العربية الأم وتخضع للدراسة في البرامج والبحوث العلمية وهي ليست منفصلة عن مجموع اللهجات.