검색어: jen cadre ce qui pollue l'envirennement (프랑스어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Arabic

정보

French

jen cadre ce qui pollue l'envirennement

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

아랍어

정보

프랑스어

des déchets dangereux liquides pénètrent également dans les sols, ce qui pollue les eaux souterraines.

아랍어

كما أن الملوثات السائلة الخطرة تتغلغل في التربة وتلوث المياه الجوفية.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ces réseaux se déversent à ciel ouvert, ce qui pollue les terres agricoles et constitue des risques pour la santé.

아랍어

ويتم التصريف النهائي من هذه الشبكات بالتفريغ في الحقول المكشوفة حيث يلوث المزارع ويسهم في عدد من اﻷخطار الصحية.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les représentants du personnel ont signalé que les retraités sont généralement recrutés pour des emplois de cadre, ce qui comporte des incidences préjudiciables à l'évolution des carrières des fonctionnaires en exercice.

아랍어

وقد ذكر ممثلو الموظفين أن المتقاعدين عادةً ما يُعيَّنون على مستوى الإدارة مما يؤثر سلبياً على فرص الترقّي الوظيفي للموظفين.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

il ne reste plus, par conséquent, qu'un cadre, ce qui laisse un vaste champ à combler par la jurisprudence et le développement du droit en général.

아랍어

لذا، لم يبق الآن سوى إطار عام، مما يترك فراغا كبيرا سوف يتعين سده باللجوء إلى السوابق القضائية وتطوير القانون بوجه عام.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

아랍어

ومع أن ذلك يكفل إخراج الفضلات من منازل الأسر المعيشية، ينتهي معظم هذه الفضلات في الأنهار، الأمر الذي يتسبب في تلويث موارد الماء العذب تلويثا خطيرا.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il ne reste plus (...) qu'un cadre, ce qui laisse un vaste champ à combler par la jurisprudence et le développement du droit en général.

아랍어

لذا، لم يبق الآن سوى إطار عام، مما يترك فراغا كبيرا سوف يتعين سده باللجوء إلى السوابق القضائية وتطوير القانون بوجه عام.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il y a eu une nette augmentation des partenariats interorganisations et des initiatives conjointes lancées dans ce cadre, ce qui confirme qu'il existe une tendance générale à reconnaître que la prévention des catastrophes est un impératif pour le développement.

아랍어

وتحققت زيادة واضحة في الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات ضمن ذلك الإطار، مما يؤكد الاتجاه العام نحو الاعتراف بالحد من الكوارث كشرط أساسي لتحقيق التنمية.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

80. dans les régions andines et subandines, la déforestation a augmenté, l'une des principales causes du phénomène étant l'utilisation d'intrants chimiques pour les cultures illégales, ce qui pollue l'environnement et met en danger la population et les récoltes.

아랍어

80- وقد ازدادت إزالة الأحراج في مناطق الأنديز والمناطق الواقعة جنوبها، وأحد الأسباب الرئيسية لذلك هو استخدام سلائف كيميائية من أجل الزراعات غير المشروعة وهو ما يلّوث السكان والمحاصيل ويعرضها للخطر.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

au début de juin, tous les bureaux de pays du pnud devraient avoir terminé l'exercice d'application de ce cadre, ce qui permettra de préparer en temps voulu le projet de cadre de financement pluriannuel pour la troisième session ordinaire de 1999.

아랍어

وينتظر أن تنتهي جميع مكاتب البرنامج القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي، في أوائل حزيران/يونيه، من تطبيق عملية إطار النتائج اﻻستراتيجية، الذي سيغذي عملية إعداد مشروع إطار التمويل المتعدد السنوات، وذلك في الوقت المناسب للعرض على الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les niveaux de mise en œuvre de quasiment toutes ces mesures sont globalement élevés dans les États parties à la convention-cadre, ce qui suggère des possibilités similaires pour les drogues actuellement placées sous contrôle.

아랍어

وجميع هذه التدابير تقريبا تشهد مستويات تنفيذ عالية عموما لدى الأطراف في الاتفاقية، مما يشير إلى قيام احتمالات مماثلة بالنسبة للمخدرات الخاضعة للمراقبة حاليا.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

2. il réaffirme les liens historiques qui unissent les composantes de la population du darfour et son soutien total aux efforts de réconciliation locaux faits au darfour dans le cadre de l'accord de paix pour le darfour signé à abuja en 2006 et les autres accords signés dans ce cadre, ce qui contribuera aux efforts de développement et à l'instauration de la paix et de la stabilité dans les différentes régions du soudan.

아랍어

2 - التأكيد على اللحمة التاريخية بين مكونات أهل دارفور، ودعمه الكامل لجهود المصالحات الأهلية في دارفور، في إطار اتفاق السلام الموقع في أبوجا عام 2006، والتفاهمات الأخرى الموقعة في هذا الإطار، بما يعزز من جهود التنمية ويدفع جهود السلام ويساعد على تثبيت السلم والاستقرار الأهلي في ربوع السودان.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

a) reconnaître qu'il appartient au premier chef aux gouvernements de faire en sorte que soient atteints les objectifs et les cibles énoncés dans la déclaration du millénaire et le plan d'application de johannesburg et tenir les engagements pris dans ce cadre, ce qui suppose la mobilisation des ressources internes et la mise en place de structures de gestion efficaces;

아랍어

(أ) الاعتراف بأن إحراز تقدم نحو الأهداف، الغايات والالتزامات المرتبطة بإعلان الألفية وخطوة تنفيذ جوهانسبرج هو أولاً وقبل كل شئ من صميم عمل الحكومات ويشمل تعبئة الموارد المحلية وإنشاء هياكل إدارية فعالة؛

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il a expliqué que la convention était un accord—cadre, ce qui signifiait que bien que contraignant, il ne prévoyait que peu de mécanismes d'application et aucun pour contrôler le respect de ses dispositions. les gouvernements étaient censés s'acquitter de leurs obligations par le biais de programmes et de lois nationales mais aucun organe international ne pouvait les obliger à le faire.

아랍어

وبين المراقب عن اﻷمانة أن اﻻتفاقية هي اتفاق إطاري، وهذا يعني أنه على الرغم من أن اﻻتفاقية ملزمة قانوناً فإنه ﻻ توجد فيها سوى حفنة من آليات التنفيذ وﻻ توجد فيها أي آليات إعمال، ويتوقع من الحكومات أن تفي بالتزاماتها بواسطة البرامج والتشريعات الوطنية، غير أنه ﻻ يمكن ﻷي هيئة دولية إجبار الحكومات على القيام بذلك.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cette décision a été citée avec approbation dans l'affaire m.c. mehta c. kamal nat and others. la cour suprême a noté ce qui suit : >.

아랍어

374- وقد أشير إلى القرار المذكور أعلاه مقرونا بالموافقة عليه في قضية m.c. mehta v. kamal nath and others.() فقد أشارت المحكمة العليا إلى "[أنها] قررت أن من يلوث البيئة يجب أن يدفع تكلفة قلب مسار الضرر الذي سببته أفعاله. "

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,799,525,089 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인