전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
le philosophe et historien arabe ibn khaldoun disait déjà au xiiie siècle ceci: <<l'homme a souvent un regard négligent sur le passé.
لقد قال الفيلسوف والمؤرخ العربي ابن خلدون في القرن الثالث عشر: كثيراً ما يتجاهل المرء ماضيه.
178. les observateurs de l'ibn khaldoun centre for development studies et du minority rights group ont ajouté que le groupe de travail pourrait faire établir des normes servant à mesurer et à surveiller les progrès réalisés dans tel pays ou dans telle région par rapport à chacun des principes contenus dans la déclaration.
٨٧١- وأضاف مراقبا مركز ابن خلدون للدراسات اﻹنمائية، وجماعة حقوق اﻷقلية أنه يصح أن يصدر الفريق العامل تكليفاً بوضع معايير لقياس ورصد التقدم المحرز في داخل البلدان والمناطق بصدد كل مبدأ من المبادئ الواردة في اﻹعﻻن.
1. le 24 mars 2012, les services de renseignement de l'armée libanaise ont effectué des descentes dans des repaires de gangs armés à akroum, minnieh et rajm hussein et appréhendé 38 terroristes de diverses nationalités, qui ont avoué qu'ils se préparaient à entrer en toute illégalité en syrie pour participer à des actes criminels commis par des groupes terroristes armés sur le territoire syrien. il s'agit des personnes suivantes : mohamed chéhadé (libanais), rabi alman (libanais), mohamed ben hamoud el-daoussari (qatarien), sultan azizi (saoudien), ahmed el-doueiri (saoudien), jassem el-asseiri (saoudien), mamdouh el-asseiri (saoudien), fahd abdelaziz (saoudien), dabbah khanjar (libyen), osman el-dakoueiri (libyen), saadallah el-husseini (libyen), ahmed cheikho (syrien), sakin el-jannat mohamed (libyen), darrar el-mahmoud (syrien), youssef el-khaled (Égyptien), osman el-khaled (Égyptien), khaled el-musilmani (libanais), fouad el-musilmani (libanais), abdallah katoub (syrien), maher el-zobi (syrien), khaled el-jabili (libyen), abdelhamid osman (Égyptien), saffah walid (Égyptien), khaled radi (libyen), mohamed el-ali (libanais), khaled ghannam (Égyptien), assad barbouri (libyen), taoufiq el-dali (Égyptien), khaldoun el-jabiri (libyen), saadoun el-jabiri (libyen), ahmed daher (libanais), rabih el-mohamed (libanais), saer kafrouni (syrien), moammar mohamed el-khaleq (libyen), mohamed sanjar (Égyptien), zakariya chaouqi (Égyptien), ahmed mohamed (Égyptien) et adel dib (syrien).
1 - بتاريخ 24 آذار/مارس 2012، داهمت مخابرات الجيش اللبناني أوكار عصابات مسلحة في مناطق (أكروم، منية، رجم حسين) ونتج عن ذلك توقيف 38 إرهابيا من جنسيات مختلفة، حيث اعترفوا بأنهم كانوا يستعدون لدخول الأراضي السورية بطريقة غير مشروعة للمشاركة في العمليات الإجرامية التي تقوم بها الجماعات الإرهابية المسلحة على الأراضي السورية، وهم: "محمد شحادة (لبناني)، ربيع علمان (لبناني)، محمد بن حمود الدوسري (قطري)، سلطان عزيزي (سعودي)، أحمد الدويري (سعودي)، جاسم العسيري (سعودي)، ممدوح العسيري (سعودي)، فهد عبد العزيز (سعودي)، دباح خنجر (ليبـي)، عثمان الدكويري (ليبـي)، سعد الله الحسيني (ليبـي)، أحمد شيخو (سوري)، ساكن لجنة محمد (ليبـي)، ضرار المحمود (سوري)، يوسف الخالد (مصري)، عثمان الخالد (مصري)، خالد المسلماني (لبناني)، فؤاد المسلماني (لبناني)، عبد الله كتوب (سوري)، ماهر الزعبي (سوري)، خالد الجبيلي (ليبـي)، عبد الحميد عثمان (مصري)، سفاح وليد (مصري)، خالد راضي (ليبـي)، محمد العلي (لبناني)، خالد غنام (مصري)، أسعد بربوري (ليبـي)، توفيق الدالي (مصري)، خلدون الجابري (ليبـي)، سعدون الجابري (ليبـي)، أحمد ضاهر (لبناني)، ربيع المحمد (لبناني)، سائر كفروني (سوري)، معمر محمد الخالق (ليبـي)، محمد سنجر (مصري)، زكريا شوقي (مصري)، أحمد محمد (مصري)، عادل ديب (سوري).