검색어: aucune fusion ou scission n'a ete declaree (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

aucune fusion ou scission n'a ete declaree

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

• sur tout projet de transfert17, fusion ou scission de l'entreprise,

영어

the receiver shall inform and consult the wc, or failing that the sds, on its work and the measures it envisages proposing (act no 85-98, art. 20).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

comme aucune de ces depression n a ete declaree etre une depression tropicale, nous ne n emettrons pas de bulletin special en ce moment.

영어

since neither low has been declared to be tropical we will not issue dedicated bulletins at this time.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la création d'une spe par transformation, fusion ou scission d’entreprises devrait être réglementée par le droit national applicable.

영어

the creation of an spe by way of transformation, merger or division of companies should be governed by the applicable national law.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

définition d’une stratégie d’inscription de cession de titularité en cas de transmission de marques ou de fusion ou scission de sociétés.

영어

definition of a strategy to record the transfer of ownership if the trademarks are transferred or companies merge or split.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ce régime est également applicable, après les ajustements nécessaires, dans le cas d'une fusion ou scission de sociétés dans laquelle participent aussi une société ou des sociétés d'autres États membres de l'union européenne.

영어

the arrangements also apply, after the necessary adjustments, to a merger or hiving-off of companies in which a company or companies from other member states of the european union have a holding.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

d’après les chiffres tirés de la mesure danoise des charges administratives, le coût de cette exigence représente environ 3 500 euros par fusion ou scission.

영어

according to figures from the danish measurement of administrative burdens, the cost of this requirement is approximately eur 3.500 for every merger or division.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

elle précise que la période de transition au cours de laquelle aucune fusion ou acquisition de société démutualisée ne sera autorisée, prendra fin le 31 décembre 2001, de manière à fixer une date commune pour toutes les entreprises.

영어

the legislation states that the transition period, during which no mergers or acquisition of demutualized firms are permitted, will end on december 31, 2001, in order to give a common end date to all firms.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la constitution d’une spe par voie de transformation, fusion ou scission de sociétés existantes est régie par le droit national applicable à la société qui se transforme, à chacune des sociétés qui fusionnent ou à la société qui se scinde.

영어

formation of the spe by the transformation, merger or division of existing companies shall be governed by the national law applicable to the transforming company, to each of the merging companies or to the dividing company.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

les etats membres peuvent ne pas appliquer la presente directive aux fusions ou aux operahons assimilees aux fusions pour la preparation ou la reausation desquelles un acte ou une formalite prescrh par la loi nationale a ete deja accompli au moment de l'entree en vigueur des disposhions visees au paragraphe 1.

영어

the member states need not apply hus directive to mergers or to operahons treated as mergers for the preparahon or execution of which an act or formality required by nahonal law has already been completed when the provisions referred to dm paragraph 1 enter dmto force.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les dispositions des articles 643 et 646 du présent acte uniforme ne sont pas applicables lorsque l'assemblée générale, pour faciliter une augmentation de capital, une fusion ou une scission a autorisé le conseil d'administration ou l'administrateur général, selon le cas, à acheter un grand nombre d'actions représentant au plus 1% du montant du capital social, en vue de les annuler.

영어

the provisions of articles 643 and 646 of this uniform act shall not apply where the general meeting has authorized, in a bid to facilitate an increase of capital, a merger or a scission, the board of directors or the managing director, as the case may be, to buy a large number of shares representing not more than 1% of the amount of registered capital with a view to cancelling them.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la compétence territoriale des entreprises visées aux points 1 et 2 b) n'est pas considérée comme modifiée dans le cas d'une fusion ou scission de ces entreprises ayant pour effet de maintenir au profit de la nouvelle ou des nouvelles entreprises la compétence territoriale de l'organisme scindé ou des organismes fusionnés; de même, la compétence quant aux branches exercées n'est pas considérée comme modifiée si l'un de ces organismes reprend pour le même territoire une ou plusieurs branches de l'un des organismes visés.

영어

however, the territorial capacity of the undertakings referred to in 1 and 2 (b) shall not be regarded as modified in the case of a merger between or division of such undertakings which has the effect of maintaining for the benefit of the new undertaking or undertakings the territorial capacity of the undertaking which has divided or the undertakings which have merged, nor shall capacity as to the classes of insurance be regarded as modified if one of these undertakings takes over in respect of the same territory one or more of the classes of another such undertaking.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

option 3: veiller à ce que les États membres soient tenus d'accorder à leurs sociétés la possibilité de procéder à des fusions ou scissions simplifiées.

영어

option 3: ensuring that member states have to grant the possibility of simplified mergers/divisions to their companies.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de la réorganisation ou scission d’ personne morale, une partie contractante peut exiger une que la requête soit accompagnée d’ copie d’ document émanant de l’ une un autorité compétente et apportant la preuve de la fusion, ou de la réorganisation ou scission de la personne morale, et de toute attribution de droits en cause, par exemple la copie d’ extrait de registre du un commerce.

영어

reorganization or division of a legal entity, a contracting party may require that the request be accompanied by a copy of a document, which document originates from a competent authority and evidences the merger, or the reorganization or division of the legal entity, and any attribution of rights involved, such as a copy of an extract from a register of commerce.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,833,836 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인