인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
comme un echo de la phrase entendue précédemment
floating and deaf
마지막 업데이트: 2021-09-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
comme un echo de la phrase entendue pré-cédemment
floating and deaf
마지막 업데이트: 2022-12-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
modifier comme suit la fin de la phrase:
1.4.3.2.3 amend the end of the sentence to read:
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
supprimer comme suit une partie de la phrase:
last sentence – amend to read as follows:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
modifier comme suit la fin de la phrase liminaire:
amend the end of the introductory sentence to read:
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
modifier comme suit le début de la phrase: >;
- eliminate the words "appropriate and ";
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
come in echo de la phrase entendres precedemment
마지막 업데이트: 2021-01-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
echo de la bourse.
try not to buy new games at the time of their relieve.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
modifier la fin de la phrase comme suit :
modify the end of the sentence as follows:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
echo de la bourse, bruxelles
echo de la bourse, brussels
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
modifier la fin de la phrase comme suit: >.
amend the end of the sentence to read as follows: "recognizing that not all elements may be relevant ".
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
la deuxième partie de la phrase est modifiée comme suit :
amend the second part of the sentence to read:
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
au paragraphe 2, rédiger le début de la phrase comme suit :
the beginning of article 34(2) should be worded as follows:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cette disposition est controversée, comme le démontrent les termes contradictoires qui figurent dans les deux crochets du début de la phrase.
the provision is controversial which is demonstrated by the contradicting language in two square brackets at the beginning of the provision.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
6.1.5 modifier la fin de la phrase comme suit : >
6.1.5 amend the end to read: "of chapter 6.11 or of chapter 9.5 of adr. "
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dans un tel cas, la phrase introductive de la déclaration est libellée comme suit :
the possible kinds of transfer of entitlement in item (vii) include merger, acquisition, inheritance, donation, etc.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"comme pour les sessions du pcda tenues en 2006 et 2007, l’ompi …", le reste de la phrase restant inchangé.
"as done with the pcda sessions in 2006 and 2007, wipo will…" and the remaining sentence would stay.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
4.2.1.9.1.1 modifier la fin de la phrase comme suit :
4.2.1.9.1.1 amend the end of the sentence to read as follows:
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
5.2.1.7.4 c) modifier la fin de la phrase comme suit :
5.2.1.7.4 (c) amend the end of the sentence to read as follows:
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
utilisation du logo du programme jeunesse en action (comme dans l’image ci-dessous) accompagné de la phrase suivante :
publicity apart from the measures foreseen for the visibility of the project and for the dissemination and exploitation of its results (which are award criteria), there is an obligation of minimal publicity for each granted project.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인: