검색어: desolé pour l'incompréhension (프랑스어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

desolé pour l'incompréhension

영어

desolated for misunderstanding

마지막 업데이트: 2015-01-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

desolé pour ce desagrement

영어

move an appointment

마지막 업데이트: 2021-08-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

desolé pour la réponse tardive, ...

영어

desolé pour la réponse tardive, ...

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

desole pour mon anglais

영어

bonjour de rien jevous souhaite une agreeable journee

마지막 업데이트: 2020-08-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

je suis desole pour le bruit hier soir

영어

i'm sorry for last night

마지막 업데이트: 2021-09-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

desoler pour les fautes ! -_-,

영어

desoler pour les fautes ! -_-,

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

voyant certains membres de l'eglise demander des benedictions financieres,je me sens parfois desole pour eux.

영어

seeing some church members asking for financial blessings, i sometimes feel sorry for them.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

au point 2 de l’article 3, il est notamment libellé : “ s’abstenir de l’usage des genres d’opinions tels : l’éditorial, le commentaire, la chronique, le billet’’ pour l’incompréhension suscitée par cet article, la hac présente ses excuses aux médias, aux citoyens et à tous les usagers de la presse et les invite à lire cet article nouveau ainsi libellé : ‘’faire preuve de professionnalisme et de responsabilité dans l’usage des genres d’opinions tels : l’éditorial, le commentaire, la chronique, le billet en tenant compte de la situation socio politique qui prévaut dans le pays

영어

in article 3 item 2, it is notably worded: “to refrain from expressing viewpoints in the form of: editorial writing, comments, gossip columns, newspaper columns” due to the confusion caused by this article, the hac presents its excuses to the media, citizens and all users of the press. the organisation invites them to read this latest article as follows: “to display professionalism and responsibility when expressing viewpoints in the form of: editorial writing, comments, gossip columns, newspaper columns by taking into account the sociopolitical situation that prevails in the country.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,787,815,706 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인