검색어: eurochem (프랑스어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

négociant lié à eurochem

영어

related trader to eurochem

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

eurochem gmbh — zoug (suisse).

영어

eurochem gmbh — zug (switzerland)

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

réexamen intermédiaire limité à eurochem

영어

interim review limited to eurochem

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

sa (grèce), sk eurochem (pologne).

영어

sa (greece), sk eurochem (poland).

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

eurochem et ses deux sociétés liées [11]:

영어

eurochem and its two related companies [11]:

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

eurochem est également connue sous le nom de quaron.

영어

eurochem is also known as quaron.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

eurochem trading gmbh, zug, suisse («eurochem trading»)

영어

eurochem trading gmbh, zug, switzerland – (eurochem trading);

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

jsc mineral and chemical company (eurochem), moscou, russie,

영어

jsc mineral and chemical company (eurochem), moscow, russia,

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

des services techniques et de l'électricité et eurochem sp. z o.o)

영어

and eurochem sp. z o.o.)

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de plus, les relations d'approvisionnement entre eurochem, taminco et evonik sont limitées.

영어

furthermore, the supply relationships between eurochem and taminco and evonik are limited.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le groupe eurochem a été informé des conclusions de la commission et a eu la possibilité de présenter ses commentaires.

영어

the eurochem group was informed of the commission’s conclusions and given an opportunity to comment.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

l’enquête de réexamen intermédiaire porte uniquement sur l’examen du dumping en ce qui concerne eurochem.

영어

the interim review investigation is limited in scope to the examination of dumping as far as eurochem is concerned.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la commission a dûment informé le groupe eurochem et a annoncé qu’elle envisageait éventuellement de retirer l’engagement.

영어

the commission informed the eurochem group accordingly and announced that it would be inclined to consider the withdrawal of the undertaking.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

jsc mineral and chemical company («eurochem»), moscou, russie, et ses deux entreprises productrices liées:

영어

jsc mineral and chemical company (eurochem), moscow, russia, and its two related manufacturing companies:

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

au cours de l’enquête, eurochem a présenté une offre de prix acceptable conformément à l’article 8, paragraphe 1, du règlement de base.

영어

during the course of the investigation eurochem has submitted an acceptable price undertaking within the article 8(1) of the basic regulation.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en conséquence, eurochem a soutenu que le maintien des mesures à leur niveau actuel, fondé sur la marge de préjudice alors établie, n’était plus nécessaire pour contrebalancer le dumping.

영어

therefore, eurochem claimed that the continued imposition of measures at the existing levels, which were based on the level of injury margin previously established, was no longer necessary to offset dumping.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

compte tenu des conclusions formulées concernant le dumping et le caractère durable du changement de circonstances, il convient de modifier le droit antidumping individuel appliqué actuellement aux importations du produit concerné dans le cas d’eurochem afin de tenir compte de la nouvelle marge de dumping constatée.

영어

in view of the conclusions reached with regard to dumping and the lasting nature of the changed circumstances, the individual anti-dumping duty on imports of the product concerned in respect of eurochem should be amended in order to reflect the new dumping margin found.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en ce qui concerne la société open joint stock company (ojsc) mineral and chemical company «eurochem», membre du groupe d’entreprises eurochem, moscou, russie, pour les marchandises produites par sa société liée jsc nak azot, novomoskovsk, russie, ou par sa société liée jsc nevinka azot, nevinnomyssk, russie, et vendues par eurochem trading gmbh, zoug, suisse, au premier client indépendant dans la communauté (code additionnel taric a522):

영어

for open joint stock company (ojsc) mineral and chemical company ‘eurochem’, member of the eurochem group of companies, moscow, russia, for goods produced by its related company jsc nak azot, novomoskovsk, russia, or by its related company jsc nevinka azot, nevinnomyssk, russia, and sold by eurochem trading gmbh, zug, switzerland, to the first independent customer in the community (taric additional code a522):

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
8,948,445,702 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인