인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
je vous demande de le respecter.
i ask that this fact be respected.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 6
품질:
je vous demande de suivre mes mots pour votre bénéfice.
i ask you to follow my words for your benefit.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
je vous demande de permettre cela
i ask you to allow this
마지막 업데이트: 2020-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je vous demande de la confirmer.
may i ask you to confirm that?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 7
품질:
추천인:
c'est pourquoi, je vous demande de suivre notre rapport et de l'adopter.
i therefore urge the house to support and adopt this report.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je vous demande de l' approuver.
i ask you to vote in favour.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
je vous demande de bien comprendre cela.
please try to understand that.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
je vous demande de suivre les instructions du bureau en la matière.
i ask you to carry out the bureau 's instructions in these matters.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
je vous demande de vous montrer compréhensifs.
i convey his apologies to you.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 7
품질:
추천인:
je vous demande de soutenir les compromis!
please support the compromises!
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je vous demande de respecter cette règle.
i ask you to respect that rule.
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pour cette raison, je vous demande de renoncer aux amendements de m. nassauer et de suivre notre procédure. re.
i would therefore ask you to drop mr nassauer's amend ments and follow our procedure.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pourrais-je vous demander de suivre la même procédure?
can i ask you to follow the same procedure?
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
pourrais-je vous demander de vous renseigner?
could you ask them to investigate?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: