인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fait à athènes, le neuf juillet mil neuf cent soixante et un.
done at athens this ninth day of july in the year one thousand nine hundred and sixty-one.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
fait à bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt.
done at brussels on the seventeenth day of july in the year one thousand nine hundred and eighty.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
coles qui y sont joints ainsi que les annexes à l'acte final signés à yaoundé le vingt-neuf juillet mil neuf cent soixante-neuf.
community, the 10 protocols attached thereto and the annexes to the final act, signed at yaoundé on 29 july 1969, are concluded, approved and confirmed on behalf of the community.
fait à genève, le premier juillet mil neuf cent soixante—dix, en un seul exemplaire, en langues anglaise et française, les deux textes faisant également foi.
done at geneva, this first day of july nineteen hundred and seventy, in a single copy, in the english and french languages, the two texts being equally authentic.
fait à helsinki, le dix juillet mil neuf cent quatre-vingt-douze, à la réunion des chefs d'etat ou de gouvernement des etats participants.
done at helsinki, this tenth day of july, one thousand nine hundred and ninety-two, at the meeting of the heads of state or government of the participating states.
ouvert À la signature à new york le 1er juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept en un texte original unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe.
opened for signature at new york, this first day of july, one thousand nine hundred and ninety-seven, in a single original, in the arabic, chinese, english, french, russian and spanish languages.
d'examiner et régler les réclamations produites pour des terres fédérales situées en dehors de la province de manitoba, et que l'on allègue avoir été prises et occupées avant le quinzième jour de juillet mil huit cent soixante et dix, et de concéder aux personnes qui établiront d'une manière satisfaisante le fait de leur occupation paisible de ces terres avant la dite date, et qui, par elles-mêmes, leurs serviteurs, locataires ou agents, ou par leurs auteurs, étaient en possession paisible et réelle de ces terres à la dite date, telles étendues de terre qu'il paraîtra juste et équitable de leur accorder, à raison et en satisfaction de ces réclamations.
was section 125(f) of the dominion lands act, 1879, which empowered the federal cabinet to investigate and adjust claims preferred to dominion land situated outside of the province of manitoba, alleged to have been taken up and settled on previous to the fifteenth day of july [1870], and to grant to persons satisfactorily establishing undisturbed occupation of any such lands, prior to, and being by themselves or their servants, tenants or agents, or those through whom they claim, in actual peaceable possession thereof at the said date, so much land in connection with and in satisfaction of such claims, as may be considered fair and reasonable.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.