전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
le temps était de rien.
weather was anything.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
câ était le meilleur temps depuis!
it was the best weather ever!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
il était tellement bon.
he was just so good.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
le sentiment était incroyable.
the feeling was incredible.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
dans le compartiment était zharkovato.
in a compartment was zharkovato.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
• le temps d'attente réel perçu était de 9,8 minutes.
• the average perceived actual wait was 9.8 minutes
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
le code n'était pas correct.
you did not enter the correct code, please try again.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
comme vous le voyez, à l'exception de quelques jours, le temps était excellent.
as you can see, except for several days, weather was excellent.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
és
agraƒa © s © ÃÂ
마지막 업데이트: 2017-01-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dieu a tant aimé ce david et était avec lui tout le temps dans les louanges.
god loved this david and was with him all the time in the praises.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ãƒâ©coutez
à© listen to
마지막 업데이트: 2016-03-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ce qu'ils dirent était-il juste ?
is what they said correct?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il était fier.
he was proud.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cet objectif n'tait-il pas trop ambitieux?
was that goal too ambitious?
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la signification était;
the meaning was;
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sur une échelle de 1 à 7, dans quelle mesure le conférencier était-il intéressant ?
on a scale of 1 to 7, how engaging was the presenter?
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c’e´ tait il y a plus de deux ´ decennies.
that was more than two decades ago.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
• m. de louvigny était-il protestant aller à la page:
• m. de louvigny était-il protestant go to page:
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sa conclusion principale était que :
the main conclusion of the report was:
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c'était cependant un cas rare.
it was however a rare case.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인: