검색어: möglichst (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

möglichst

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

ziel der bestrebungen ist der schutz des klimas, d.h. eine möglichst starke reduzierung von co2 und anderen treibhausgasen.

영어

aufgrund der bereits genannten flächenkonkurrenz könnte in einem dritten schritt durch umstellung von mindestens 20 % der nicht für den anbau von biomasse genutzten agrarflächen auf Ökolandbau zusätzlich 10,3 mio.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

der vorschlag des rates zur schaffung eines instruments zur heranführungshilfe (ipa) sollte nun möglichst diese probleme beseitigen.

영어

the purpose of the council proposal establishing an instrument for pre-accession assistance (ipa) is now to deal with these problems as far as possible.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

durch solche anreize werden aber gerade die voraussetzungen geschaffen, um die hersteller und zulieferer dazu zu veranlassen, sein ihre technologischen möglichkeiten zu jeder zeit möglichst vollständig auszuschöpfen.

영어

daher ist die idee so genannter super credits zu begrüßen.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le dessous 29 critiques et critiques littéraires appellent un mois – dans le libre choix – quatre nouvelles versions , laquelle ils “ möglichst viele leser …

영어

the below 29 literary critics and critics call a month – in free choice – four new books , they “ möglichst viele leser …

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 4
품질:

프랑스어

aux yeux des voir http://www.bmfsfj.de/top/sonstige/politikbereiche/gleichstellung/ix4790_htm. bericht zur berufs- und einkommenssituation von frauen und männern im auftrag des bundesministeriums für familie, senioren, frauen und jugend, juillet 2001; peut être consulté sur http://www.bmfsfj.de/anlage19920/bericht_der_bundesregierung_zur_berufsund_einkommenssituation_ von_frauen_und_maennern.pdf. 38 http://www.destatis.de/presse/deutsch/pm2002/p2460042.htm. 39 "die bundesregierung hält es für zwingend geboten, die vorgaben des europäischen und nationalen rechts für die tarifvertragsgestaltung in deutschland möglichst differenziert zu betrachten und keine voreiligen schlüsse auf die angebliche rechtswidrigkeit von tarifverträgen 37 36

영어

in particular, the government position specified that the "demands of european and national law on collective agreements should be viewed in a critical manner and premature conclusions as to the unlawfulness of such agreements should be avoided". government spokespersons claim that the present pay structures have been formed by the law of supply and demand and that one-sided analyses, which do not consider the historical background of the

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,793,606,123 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인