검색어: ma vache (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

ma vache

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

ce n'était pas ma vache.

영어

it wasn't my cow.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

- je l'ai eu pour ma vache.

영어

"that i got for a cow."

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

ma vache a des vers dans l'anus.

영어

my cow has worms in its anus.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

j'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

영어

i ran towards my cow and untied it.

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cependant, lorsque je l'ai rappelé pour lui dire que ma vache avait bien répondu au traitement et que la mastite était disparue, il répliqua:

영어

the vet had laughed at me when i told him what i was going to do but when i told him it worked he said:

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et je suis une vache et un vélo, même peur - se plaint yakushova - taureaux commencé à se battre entre eux, et puis ils se sont jetés sur ma vache et ont commencé à la violer.

영어

and i’m a cow and a bicycle, even frightened - complains yakushova - bulls started fighting among themselves, and then they pounced on my cow and began to rape her.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

outre des contes pour enfants (ma vache bossie, 1976; courte-queue, 1979), gabrielle roy laisse également un recueil de reportages, fragiles lumières de la terre (1978), un premier volume de correspondance, ma chère petite sœur - lettres à bernadette 1943-1970 (1988), et de nombreux inédits. bâtie sur des oppositions qui tendent à ne jamais se résorber, marquée au coin d'une constante interrogation, cette œuvre offre la vision d'une humanité affligée par des problèmes d'instabilité, d'incommunication, des rapports complexes et ambigus avec son environnement mais rachetée par ses aspirations à un monde idéal, fraternel et uni.

영어

she continued to write about the solitude of modern man (alexandre chenevert, 1954), the obsessive preoccupations of the artist (la montagne secrète, 1961, inspired by the life of painter rené richard), the conflict between the values of progress and those of tradition (la rivière sans repos, 1970), the poetry of nature (cet été qui chantait, 1972), immigration and travel (un jardin au bout du monde, 1975; de quoi t'ennuies-tu, Éveline? 1982), and particularly about her own youth (rue deschambault, 1955; la route d'altamont, 1966; ces enfants de ma vie, 1977).

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,782,429,538 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인