검색어: no grax de todas formas (프랑스어 - 영어)

프랑스어

번역기

no grax de todas formas

번역기

영어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

consejo de todas las tierras

영어

consejo de todas las tierras

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 3
품질:

프랑스어

cedaw convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer

영어

icerd international convention on the elimination of all forms of racial discrimination;

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

consejo de todas las tierras (chili)

영어

consejo de todas las tierras (chile)

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

pregunta no. 6 el gabón ratificó la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1984.

영어

they work together on questions relating to women. question no. 5:

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

"eliminanción de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones ", 1989

영어

"eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones " (1989)

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

aukiñ wallmapu ngulam - consejo de todas las tierras mapuche

영어

aukiñ wallmapu ngulam - consejo de todas las tierras mapuche

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

si se adopta un acta final, quedará abierta a la firma de todas las delegaciones.

영어

if a final act is adopted, it shall be open for signature by any delegation.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

es violencia contra las mujeres, un problema de todas y todos (n.f.)

영어

es formación profesional (n.f.) pt formação profissional (n.f.)

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

au nom des organisations autochtones de langue espagnole, le représentant du consejo de todas las tierras de chile a appuyé cette proposition.

영어

on behalf of spanish-speaking indigenous organizations, the representative of the consejo de todas las tierras organization of chile supported that proposal.

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

pregunta no. 3 la evaluación de la aplicación de la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se realizó en dos etapas, bajo los auspicios del ministerio de la familia, la protección de la infancia y la promoción de la mujer.

영어

articles 45 to 49 of the constitutional court organization act (act no. 9/91 of 26 september 1991, as amended by organization act no. 13/94 of 17 september 1994).

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cedaw : convenção sobre a eliminação de todas as formas de discriminação contra as mulheres (convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes)

영어

cedaw: convenção sobre a eliminação de todas as formas de discriminação contra as mulheres (convention on the elimination of all forms of discrimination against women)

마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

267. l'observateur du consejo de todas las tierras a dit que les territoires autochtones constituaient le moyen par lequel les peuples autochtones transmettaient leur culture et que les articles 25 et 26 le reconnaissaient.

영어

267. the observer for the consejo de todas las tierras said that indigenous territories were the means through which indigenous peoples transferred their culture and that articles 25 and 26 recognized this.

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la aplicación de las normas por las oficinas de propiedad industrial permite uniformar la práctica seguida por éstas y facilitar la cooperación internacional en este campo. el texto completo de todas las normas de la ompi está publicado en el manual de información y documentación en materia de propiedad industrial de la ompi.

영어

if the main patent becomes invalid, the patent of addition may continue to be valid by becoming a main patent itself, subject to the payment of the fees foreseen to maintain a "main patent" in force.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

1771", "reglamento para el cuerpo de militares inválidos de la nueva españa", et "collección de todas las providencias de su gobierno".

영어

1771", "reglamento para el cuerpo de militares inválidos de la nueva españa", and "collección de todas las providencias de su gobierno".

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

en cuanto a la falta de educación política de la mujer, el presidente de la república y jefe de estado demostrando su voluntad política ha pedido a los dirigentes de los partidos políticos (de todas las tendencias) que en cada lista por lo menos un tercio de los candidatos sean mujeres.

영어

• with regard to women’s lack of political education, the president of gabon had the political will to request the leaders of political parties of all tendencies to reserve at least one third of the posts on each list for women candidates.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

[4] "de trabajadores de todas clases" - de travailleurs de toutes catégories - c'est la formule de la constitution républicaine espagnole.

영어

58. ‘de trabajadores de todas clases’ – of workers of all classes – according to the formula of the spanish constitution. [author’s note]

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

ailton krenaknucleo de cultura indígena ( nci )
cp 25945
sao paulo cep 05599-970, brésil
tél. : +55 11 813 1754
téléc. : +55 11 211 9996 nucleo de direitos indígenas
sqs-106, bloco a
ap 102
brasilia df 70345, brésil
tél. : +55 61 243 4814 potiguara indigenous council
potiguara indigenous park
aldeia do forte do tamba
município da baía da traiçao
paraíba 58295, brésil
tél. : +55 83 296 1009
téléc. : +55 83 292 2765 uniao das naçoes indígenas
praca ennio barbata
s/n-caxingui
sao paulo sp 05517, brésil
tél./téléc. : +55 11 211 9996 afranio aragao craveiro ou
mana iracema l. machado ou
f.j.a. matos
laboratorio de produtos naturais
universidade federal do ceara
cp 12200
fortaleza-ceara, brésil
tél. : +55 85 243 7721
téléc. : +55 85 223 0872 elaine elisabetsky
universidade federal do rio grande do sul
cp 5072
porto alegre 90041-970, brésil
tél./téléc. : +55 51 226 7191
cÉ : elisabetsky@ugrgs.br directeur
vitae civilis
cp 11260
sao paulo sp 05422-970, brésil
tél./téléc. : +55 11 815 8524 chili aukin wallmapu ngulam: consejo de todas las tierras
miraflores 1326
casilla 148
temuco
novena región, chili
tél. : +56 45 234 542 comité exterior mapuche
6 lodge street
bristol bsl slr, r.-u.
tél. : +44 272 279 391/732 126 carmen artigas
division des ressources naturelles et de l’énergie 
commission économique pour l’amérique latine et les caraïbes ( cepalc ) 
casilla 179 
d-santiago, chili
tél. : +56 2 208 5051/206 1519
téléc. : +56 2 208 1946/208 0252 comunidad cultural aymara para el desarollo andino « pachu-aru » 
casilla 1422 
los piñones 2041
arica, chili congreso nacional de pueblos indígenas 
claro solar 394
temuco 
novena región, chili
tél. : +56 45 238 798 
directeur consejo de todas las tienes 
miraflores 1326
casilla 448
temuco 
novena región, chili consejo nacional de pueblos indígenas de chile 
teatinos 371, oficina 405
casilla 53499
correo central
santiago, chili 
tél. : +56 2 6958052 delegación mapuche huilliche 
pedro montt 1040
osorno 
decima región, chili federación unión « aymar-marka » 
patricio lynch 1496
iquique región 1, chili
tél./téléc. : +56 57 428 900 organización mapuche « ad-mapu » 
cantin 1635, casilla 1676
temuco 
novena región, chili sociedad mapuche newën 
carrera 87, casilla 1429
temuco 
novena región, chili
tél. : +56 45 238519 florinda cheuquepan arzola
v. mackenna, 260, 3er piso
oficina 5, camilla 260
temuco, chili
téléc. : +56 45 210 210 camila montecinos
casilla 16557
correo 9 
santiago, chili 
cÉ : gcu@biodiv.mic.cl

영어

helena laraque orcindy gilday department of renewable resources
government of the northwest territories
600, 5102 - 50th avenue
yellowknife nt, canada x1a 3s8
tel: +1 403 873 7080
fax: +1 403 873 0221 grand council of the crees
24 bayswater avenue
ottawa on, canada k1y 2e4
tel: +1 613 761 1655
fax: +1 613 761 1388 grand council of the micmacs
38 micmac crescent
po box 1320
sydney ns, canada b2n 2p4
tel: +1 902 539 5116 indian association of alberta
po box 516
stony plain reserve
winterburn ab, canada t0e 2n0
tel: +1 403 470 5751
fax: +1 403 470 3077 indian governments of saskatchewan
109 hodsman road regina sk, canada s4n 5w5
tel: +1 306 721 2822
fax: +1 306 721 2707 alejandro argumedo
indigenous peoples biodiversity network (ipbn)
cultural survival canada
200 isabella street, suite 304,
ottawa on, canada k1s 1v7
tel: +1 613 237 5361
fax: +1 613 237 1547
e-mail: ipbn@web.apc.org (ipbn) or
csc@web.apc.org (cultural survival) indigenous survival international
department for natural resources
yellow knife ny, canada
tel: +1 403 920 3391
fax: +1 403 873 0114 indigenous women’s network
po box 358
moose factory on, canada p0l 1w0
tel: +1 705 658 4731
fax: +1 705 658 4487 information network of indigenous peoples
of the americas
54 lochearne street
hamilton on, canada l8r 1w1
tel: +1 416 523 7356
fax: +1 416 523 7356 innu tipatshimun mashineikantsiuap
sheshatshit nitassinan lb, canada a0p 1m0
tel: +1 709 497 8794
fax: +1 709 497 8396 international organization of indigenous resource development
po box 370
hobbema ab, canada t0c 1n0
tel: +1 403 585 3038
fax: +1 403 585 2025 inuit broadcasting corporation
251 laurier avenue w, suite 703
ottawa on, canada k1p 5j6
tel: +1 613 235 1892
fax: +1 613 230 8824 inuit circumpolar conference (canada)
170 laurier avenue w, suite 504
ottawa on, canada k1p 5v5
tel: +1 613 563 2642
fax: +1 613 565 3089 inuit tapirisat of canada
170 laurier avenue w, suite 510
ottawa on, canada k1p 5v5
tel: +1 613 238 8181
fax: +1 613 238 1991 inuit womens’ association
200 elgin street, suite 804
ottawa on, canada k2p 1l5
tel: +1 613 238 3977
fax: +1 613 238 1787 inuvialuit regional corporation
po box 2120
inuvik nt, canada x0e 0t0
tel: +1 403 979 2419
fax: +1 403 979 3256 labrador inuit association
po box 70
nain
labrador, canada a0p 1l0
tel: +1 709 922 2942
fax: +1 709 922 2931 mikmaq research centre
university college of cape breton
po box 5300
sydney ns, canada b1p 6l2
tel: +1 902 539 5300/567 1520
fax: +1 902 539 0119 native council of canada
200-384 bank street
ottawa on, canada k2p 1y4
tel: +1 613 238 3511
fax: +1 613 230 6273

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,947,493,224 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인