검색어: numéro d'immeuble (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

numéro d'immeuble

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

une adresse postale (rue, numéro d'immeuble, numéro d'appartement, code postal et nom de la ville/municipalité);

영어

address for correspondence (street, house number, flat number, postal code and town/city),

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

vous devez indiquer dans cette section, la rue et le numéro d'immeuble, la ville, la province et le code postal de votre client.

영어

this section requests your client's street address, city, province and postal code.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

dans tous les cas, on procède à l'effacement du numéro d'immeuble et du numéro de logement ainsi que du jour et du mois de naissance des individus recensés.

영어

in all cases, the number of the building, the number of the dwelling and the day and month of birth of the inhabitants are removed.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

outre la liste des candidats, les électeurs pourront repérer les bureaux de révision et les bureaux de vote qui leur sont attitrés, simplement en entrant à l’endroit prévu le code postal et le numéro d’immeuble de l’adresse de leur domicile.

영어

aside from the list of candidates, electors will be able to identify the revision offices and polling stations assigned to them, simply by entering at the appropriate spot their postal code and the number of the address of their domicile.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

indiquer l’adresse légale du siège social du demandeur, incluant le nom complet de la rue, le numéro d’immeuble et le numéro de route rurale s’il y a lieu, la ville, la province ou le territoire et le code postal.

영어

provide the legal, physical address of the applicant’s head office, including the complete street name and number, and rural route number if appropriate, city, province or territory, and postal code.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les renseignements concernant l'identité du demandeur doivent figurer sur la demande (prénom, nom de famille, rue, numéro d'immeuble, code postal et nom de la ville/municipalité) pour enregistrer le dossier, le retrouver dans le système et obtenir une réponse de la part du défenseur des droits de la personne.

영어

the application should include the applicant's identification (name, surname, street, house number, postal code and town/city). this allows to register the case, to find it in the system and reply by the human rights defender.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les personnes morales doivent figurer sous leur dénomination officielleen précisant leur forme juridique («incorporated», «sociedad anónima», «aktiengesellschaft», etc.). la forme juridique peut être indiquée par l’abréviation d’usage («inc.», «s.a.», «ag», etc.). si l’adresse de distribution (rue, numéro d’immeuble, etc.) diffère de l’adresse postale (boîte postale, par exemple), les deux adresses devront être indiquées.

영어

where the applicant is a legal entity, the official name of that entity must be indicated,including its legal form ("incorporated", "sociedad anónima", "aktiengesellschaft", etc.). the indication of the legal form may be abbreviated in a customary manner ("inc.", "s.a.", "ag", etc.). where the delivery address (street, house number, etc.) is different from the postal address (such as a p.o. box), both addresses should be given.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,770,842,001 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인