전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
´ ´ que faire pour beneficier des prestations familiales?
how to obtain family benefits
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
quelles sont les conditions a remplir pour beneficier du spg?
- the goods must originate in a beneficiary country in accordance with the ec gsp ro o (see section 2);
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
´ ´ que faut-il faire pour beneficier des allocations familiales?
procedure for claiming family allowances
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
´ ´ que devez-vous faire pour beneficier ´ des soins de sante?
tuberculosis allowances ` (indennita antitubercolari)
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
quelles conditions de base devez-vous remplir pour beneficier de cette protection consulaire?
what are the basic conditions you must satisfy to benefit from this consular protection ?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
oÙ puis-je verifier si mes marchandises remplissent les conditions requises pour beneficier du rÉgime preferentiel?
where can i find out if my goods qualify for preferential treatment?
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
pour beneficier de cette aide, vous devez faire parvenir votre formulaire d'inscription le plus rapidement possible .
but for this to happen, you should send your application as soon as possible.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
´ aucune duree d’assurance n’est requise pour ´ ´ beneficier des prestations en cas de maladie.
there is no qualifying period for sickness benefits.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
pour beneficier des subventions plus importantes, les projets doivent impliquer un consortium composé d'un laboratoire du royaume-uni et de trois laboratoires africains.
to qualify for the larger grants, projects must involve a consortium of one uk laboratory and three african laboratories.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
le directeur peut exiger , a tout moment , la preuve que le titulaire d'une pension d'invalidite reunit encore les conditions requises pour beneficier de cette pension.
the director may at any time require proof that the recipient of an invalidity pension still satisfies the requirements for payment of the pension.
pour beneficier des dispositions du paragraphe 1 , les produits issus d'animaux domestiques doivent provenir d'animaux originaires du pays tiers concerne ou remplissant les conditions requises pour y circuler librement.
to benefit from the provisions of paragraph 1 , products obtained from domesticated animals must be derived from animals originating in the third country in question or satisfying the requirements for free circulation there.
le droit a pension de survie expire a la fin du mois civil au cours duquel est intervenu le deces de son beneficiaire ou au cours duquel celui-ci cesse de remplir les conditions prevues pour beneficier d'une telle pension.
the right to receive payment of survivor's pension shall cease at the end of the calendar month in which the recipient of the pension dies or ceases to satisfy the requirements for payment of the pension.
pour beneficier des dispositions de l'article 18 du reglement , le travailleur est tenu de presenter a l'institution competente une attestation mentionnant les periodes d'assurance accomplies sous la legislation a laquelle il a ete soumis anterieurement en dernier lieu.
in order to invoke the provisions of article 18 of the regulation, a worker shall submit to the competent institution a certified statement specifying the insurance periods completed under the legislation to which he was last subject.
pour beneficier des dispositions de l'article 64 du reglement , le requerant est tenu de presenter a l'institution competente une attestation mentionnant les periodes d'assurance accomplies par le travailleur sous la legislation a laquelle il a ete soumis en dernier lieu.
in order to invoke the provisions of article 64 of the regulation, a claimant shall submit to the competent institution a certified statement specifying the insurance periods completed by the worker under the legislation to which he was last subject.
pour beneficier des prestations en nature en vertu de l'article 22 paragraphe 1 alinea b) i) du reglement , le travailleur est tenu de presenter a l'institution du lieu de residence une attestation certifiant qu'il est autorise a conserver le benefice desdites prestations.
in order to receive benefits in kind under article 22 (1) (b) (i) of the regulation, a worker shall submit to the institution of the place of residence a certified statement testifying that he is entitled to continue receiving the said benefits.