검색어: zivilprozessrecht (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

zivilprozessrecht

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

september 1968, jz 1977, pp. 145, 148; idem, internationales zivilprozessrecht, koeln 1987, p.

영어

september 1968, jz 1977, pp. 145, 148; by the same author, internationales zivilprozessrecht, cologne 1987, p.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

der erfuellungsort im deutschen, auslaendischen und internationalen privat- und zivilprozessrecht, francfort 1985, points 144 et suiv.

영어

(6) opinion in case 34/82 peters v znav [1983] ecr 1005, at 1010.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

983, ainsi que rechberger, w, et simotta, d.-a., zivilprozessrecht, 6e édition, vienne, 2003, p.

영어

983; rechberger, w, simotta, d.-a., zivilprozessrecht, 6th edition, vienna, 2003, pp. 454 and 455.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

883; rosenberg, l., schwab, k.-h., et gottwald, p., zivilprozessrecht, 16e édition, munich, 2004, p.

영어

883; rosenberg, l., schwab, k.-h., gottwald, p., zivilprozessrecht, 16th edition, munich, 2004, p.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

(24) - voir, par exemple, p. schlosser, doppelexequatur zu schiedsspruechen und auslaendischen gerichtsentscheidungen ? iprax 1985, pp. 141 et 143; j. kropholler, europaeisches zivilprozessrecht, 3ème édition, heidelberg 1991, article 25, point 16 en marge.

영어

(24) - see, for example, p. schlosser, doppelexequatur zu schiedsspruechen und auslaendischen gerichtsentscheidungen?, iprax 1985, pp. 141, 143; j. kropholler, europaeisches zivilprozessrecht, 3rd edition, heidelberg 1991, art. 25, paragraph 16.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,990,945 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인