전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ce sera notre attribution inépuisable.
Албатта, бу Бизнинг (берадиган) ризқимиздир. Унинг ъеч тугаши йщқдир.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah lui a fait une belle attribution.
Ҳақиқатда, Аллоҳ унинг ризқини яхши қилгандир.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
et tu accordes attribution à qui tu veux, sans compter».
Ягона Аллоҳнинг фақат Ўзига хос камолот сифатлари жамланган. Шунинг учун ҳам ушбу икки оятни кундалик вирд-вазифа сифатида ўқиб юриш тавсия қилинади.)
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s'il s'arrête de fournir son attribution?
У Ризқни тортиб қўйса, сизга ризқ берадиган ким ўзи?!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
et celle d'entre vous qui est entièrement soumise à allah et à son messager et qui fait le bien, nous lui accorderons deux fois sa récompense, et nous avons préparé pour elle une généreuse attribution.
Сизлардан ким Аллоҳга ва Унинг Расулига мудом итоатда бўлса ва яхши амал қилса, унинг ажрини икки марта берамиз ва унинг учун гўзал ризқни тайёрлаганмиз.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah propose en parabole un esclave appartenant [à son maître], dépourvu de tout pouvoir, et un homme à qui nous avons accordé de notre part une bonne attribution dont il dépense en secret et en public.
Аллоҳ ҳеч нарсага қодир бўлмайдиган мамлук-қул билан Биз уни яхши ризқ ила ризқлантирган ва ўшандан махфий ва ошкоро инфоқ қиладиган кимсани зарбул масал қиладир. Улар тенг бўладиларми?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: