전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ferme la
마지막 업데이트: 2023-05-16
사용 빈도: 1
품질:
mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis.
waaye ki jaar ci bunt bi, mooy sàmmu xar yi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il frappa à la porte du vestibule, et une servante, nommée rhode, s`approcha pour écouter.
noonu piyeer fëgg buntu kër ga, te mbindaan mu tudd rodd wuyusi ko.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
c`est pour cela que jésus aussi, afin de sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte.
looloo tax yeesu sonn ca gannaaw dëkk ba, ngir sellal mbooloo mi ak deretam.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
de même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le fils de l`homme est proche, à la porte.
noonu itam bu ngeen gisee loolu lépp xew, xamleen ne jege na; mu ngi ci bunt bi sax.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ne vous plaignez pas les uns des autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés: voici, le juge est à la porte.
buleen jàmbatante, samay bokk, ngir ragal yàlla àtte leen. Àttekat baa ngi ci bunt bi sax!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
entrez par la porte étroite. car large est la porte, spacieux est le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.
«jaarleen ci bunt bu xat bi, ndaxte bunt bi ak yoon wi jëm sànku yaatu nañu, te ñi ciy jaar bare.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
efforcez-vous d`entrer par la porte étroite. car, je vous le dis, beaucoup chercheront à entrer, et ne le pourront pas.
«defleen seen kem-kàttan, ngir dugg ci bunt bu xat bi, ndaxte maa ngi leen koy wax, ñu bare dinañu jéem a dugg, waaye duñu ko man.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
après leur arrivée, ils convoquèrent l`Église, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.
bi ñu agsee, ñu woo mbooloom ñi gëm, nettali leen fi ñu jaar ak yàlla fépp, ak ni mu ubbee buntu ngëm ci ñi dul yawut.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
la nuit qui précéda le jour où hérode allait le faire comparaître, pierre, lié de deux chaînes, dormait entre deux soldats; et des sentinelles devant la porte gardaient la prison.
bi erodd nekkee ci tànki indilu ko, ca guddi googa yeewoon nañu piyeer ak ñaari càllala, muy nelaw diggante ñaari xarekat, te ay xarekat di wottu buntu kaso ba.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n`entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand.
«ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, ku jaar feneen fu dul ci buntu gétt gi, kooku sàcc la, saay-saay la.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
comme ils l`emmenaient, ils prirent un certain simon de cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix, pour qu`il la porte derrière jésus.
bi ñuy yóbbu yeesu, ñu jàpp ku ñuy wax simoŋ te mu dëkk siren, ku jóge ca wet, ga féete ak tool ya, sëf ko bant, ba ñuy war a daaj yeesu, ngir mu gàddu ko, topp ci moom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lorsqu`il fut près de la porte de la ville, voici, on portait en terre un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.
bi muy agsi ca buntu dëkk ba, fekk ñuy rob néew boo xam ne kenn rekk la woon ci ndeyam, ji jëkkëram faatu woon. te mbooloo mu bare ca dëkk ba di gunge soxna sa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et l`ange me dit: pourquoi t`étonnes-tu? je te dirai le mystère de la femme et de la bête qui la porte, qui a les sept têtes et les dix cornes.
malaaka ma ne ma: «lu tax nga jaaxle? dinaa la leeralal kumpag jigéen ji ak rab, wi mu war te am juróom-ñaari bopp ak fukki béjjén.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alors pierre lui dit: comment vous êtes-vous accordés pour tenter l`esprit du seigneur? voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t`emporteront.
ci kaw loolu piyeer ne ko: «lu tax ngeen ànd, di diiŋat xelu boroom bi? Ñi denci woon sa jëkkër ñu ngi nii ci bunt bi, te dinañu la yóbbu.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: