전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et il dit à la femme: tes péchés sont pardonnés.
yeesu daldi ne jigéen ja: «baal nañu la say bàkkaar.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
qu'allah te protège et te donne une longue vie in sha allah
마지막 업데이트: 2024-05-04
사용 빈도: 1
품질:
voyant leur foi, jésus dit: homme, tes péchés te sont pardonnés.
bi yeesu gisee seen ngëm, mu ne làggi ba: «sama waay, baal nañu la say bàkkaar.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: mon enfant, tes péchés sont pardonnés.
bi yeesu gisee seen ngëm, mu ne làggi ba: «sama waay, baal nañu la say bàkkaar.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et maintenant, que tardes-tu? lève-toi, sois baptisé, et lavé de tes péchés, en invoquant le nom du seigneur.
léegi nag, looy nég? jógal, ñu sóob la ci ndox, nga set ci say bàkkaar ci tudd turu yeesu.”
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
ma wax ne: “baal nañu la say bàkkaar,” walla ma ne: “jógal te dox,” lan moo ci gën a yomb?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
car, lequel est le plus aisé, de dire: tes péchés sont pardonnés, ou de dire: lève-toi, et marche?
ma wax ne: “baal nañu la say bàkkaar,” walla ma ne: “jógal te dox,” lan moo ci gën a yomb?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.
foofa ñu indil ko ku tëdd ci basaŋ, fekk yaramam wépp làggi. bi yeesu gisee seen ngëm, mu ne ku làggi ka: «na sa xel dal, sama waay, baal nañu la say bàkkaar.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.