전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
contrôle judiciaire des procédures présentencielles
controllo giudiziario delle indagini preliminari
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
imposition de mesures de contrôle présentencielles et obligations du suspect
articolo 6applicazione di misure cautelari e obblighi dell’indagato
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
c’est toujours le cas de la reconnaissance mutuelle des mesures de contrôle présentencielles.
lo stesso vale anche per il reciproco riconoscimento delle misure cautelari.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2.1.2. la reconnaissance mutuelle des mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté
il reciproco riconoscimento delle misure cautelari non detentive
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la décision européenne de contrôle judiciaire concerne la remise en liberté provisoire dans le cadre des procédures présentencielles.
l’ordinanza cautelare europea riguarda la libertà provvisoria nella fase pre-processuale.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
proposition relative à la reconnaissance mutuelle des mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté (2005)
proposta sul reciproco riconoscimento delle misure cautelari non detentive (2005)
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
relative à la décision européenne de contrôle judiciaire dans le cadre des procédures présentencielles entre les États membres de l’union européenne
sull’ordinanza cautelare europea nel corso delle indagini preliminari tra gli stati membri dell’unione europea
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
g) proposition relative à la reconnaissance mutuelle des mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté (2005)
g) proposta sul reciproco riconoscimento delle misure cautelari non detentive (2005)
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
le 29 août, la commission a présenté une proposition de décision-cadre relative à la décision européenne de contrôle judiciaire dans le cadre des procédures présentencielles
il 21 febbraio la commissione ha presentato una comunicazione dal titolo «le interdizioni e decadenze risultanti da condanne penali nell’unione europea» (6), che intende
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
À l’heure actuelle, les États membres ne reconnaissent pas les décisions judiciaires étrangères relatives aux mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté.
attualmente gli stati membri non riconoscono le decisioni giudiziarie straniere aventi ad oggetto misure cautelari non detentive.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
cette question a été abordée par le livre vert sur la reconnaissance mutuelle des mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté [17] et ne sera pas examinée ici.
questo istituto è trattato nel libro verde sul reciproco riconoscimento delle misure cautelari non detentive[17] e non verrà esaminato in questa sede.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
la possibilité de présenter une proposition de décision-cadre relative à la reconnaissance mutuelle des mesures de contrôle présentencielles figure à l'ordre du jour de la commission depuis plusieurs années.
la possibilità di presentare una proposta di decisione quadro sul reciproco riconoscimento delle misure cautelari figura da molti anni all’ordine del giorno della commissione.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
comme déjà indiqué, il n’existe actuellement aucun instrument international permettant spécifiquement le transfert de mesures de contrôle présentencielles d'un État membre à l'autre.
come già precedentemente affermato, attualmente non esiste nessuno strumento internazionale che permetta appositamente di trasferire una misura cautelare da uno stato membro all’altro.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: