인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mais ne les abandonnent jamais.
_しかし見捨てることはない
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais ne dit jamais le trickster
トリックスターは ヒントを与える
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- mais ne mentionne jamais rachel.
―レイチェルのことは口に出すな。
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais ne te déçois jamais toi même.
何より自分自身をだ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
je suis pas une râleuse mais ne me refaites plus jamais ça.
叱るのは専門じゃないけど― 2度と叱らせないで
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
on ne rompt pas une promesse.
破ってはならない
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
i a demandé à me parler, mais ne fait jamais.
母を求めてました 話しかけましたが返事は なし
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais ne tire pas.
銃は撃つな
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
je t'aime, mais ne pousse pas trop.
お前を愛してる だけど そのことに頼るな
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais ne craignez rien.
怖くないな c・チョキュラ(シリアル)を足せば
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais... ne bouge pas.
人を行かせるから 待ってろ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- mais ne le font pas.
- でもしない
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
tue-moi plutôt sur-le-champ mais ne refais jamais ça !
さっさと俺を撃てばいいだろ! あんなこと二度とするんじゃねえよ!
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- mais ne tarde pas trop.
- 遅くなるなよ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais ne le dis à personne !
でも、秘密よ。
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais ne laissez pas mourir trop vite
彼を罰して 苦しませるんだ!
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais ne juge pas. ne me juge pas.
全否定はやめて
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais ne vous inquiètez pas d'elle.
でも、彼女はどうでも良い
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
, mais ne modifie que la cellule active
キー単独の場合と同様
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
mais ne leur dites rien, pas de fuite.
秘密裏にやって 絶対に逃がさないで
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질: