전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
des réunions ont été organisées afin d’encourager les discussions sans tabou entre personnes d’origines diverses.
jsou zavedeny mechanismy pro koordinaci a zlepšení postavení, aby bylo zaručeno, že jsou činnosti prováděny kolektivně, v daném harmonogramu a strukturovaným způsobem.
le tabou autour de cette activité projette une ombre massive sur tout le problème, ainsi, il est difficile de confirmer l'exactitude des chiffres.
tabu kolem tohoto tématu vrhá stín na celou problematiku, proto je obtížné tato data potvrdit s přesností.
rétrospectivement, et au vu de l'actuelle évolution vers une approche industrielle plus ciblée, il est utile de rappeler les principaux facteurs ayant contribué à un certain tabou entourant la politique industrielle:
retrospektivně i z hlediska současné změny směrem k většímu zaměření na průmysl je užitečné shrnout hlavní faktory, které přispěly k určitému tabuizování průmyslové politiky:
3.2 rétrospectivement, et au vu de l'actuelle évolution vers une approche industrielle plus ciblée, il est utile de rappeler les principaux facteurs ayant contribué à un certain tabou entourant la politique industrielle:
3.2 retrospektivně i z hlediska současné změny směrem k většímu zaměření na průmysl je užitečné shrnout hlavní faktory, které přispěly k určitému tabuizování průmyslové politiky:
1.2 la communication de la commission et l'avis (provisoire) de la haute représentante vont au-delà des tabous traditionnels et placent la situation actuelle et les actions à mener dans la bonne perspective.
1.2 sdělení a (předběžné) stanovisko vysoké představitelky překračují tradiční tabu, a nahlíží tak na současnou situaci a žádoucí opatření bez obalu.