검색어: c'est magnifique, n'est ce pas (프랑스어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Turkish

정보

French

c'est magnifique, n'est ce pas

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

터키어

정보

프랑스어

m. tanaka est un docteur, n'est-ce pas ?

터키어

bay tanaka bir doktor, değil mi?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?

터키어

güzel, gece çok uzun, değil mi?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il fait froid ce matin, n'est-ce pas ?

터키어

bu sabah hava soğuk; değil mi?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

n'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence?

터키어

bu antta büyük bir şey yok mu aklı başında olana?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

n'est-ce pas dans l'enfer une demeure pour les mécréants?

터키어

cehennemde değil midir kâfirlerin barınağı?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

n'est-ce pas allah qui sait le mieux lesquels sont reconnaissants?

터키어

allah güzel karşılık verenleri daha iyi bilmiyor mu!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

masaru ne peut pas finir ce travail en une heure, n'est-ce pas?

터키어

masuru bu işi bir saatte bitiremez, değil mi?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

n'est-ce pas dans l'enfer qu'il y a un refuge pour les mécréants?

터키어

cehennemde kafirler için bir yer yok mudur?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur seigneur?

터키어

aslında onlar rab'lerinden bir kuşku içindedirler.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

n'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des enfants d'israël le sachent?

터키어

beni İsrail bilginlerinin onu bilmesi, onlar için bir delil değil midir?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

n'est-ce pas lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre.

터키어

(onlar mı hayırlı) yoksa ilk baştan yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gökten hem yerden rızıklandıran mı?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

n`est-ce pas de la volonté du très haut que viennent les maux et les biens?

터키어

İyilikler gibi felaketler de yüceler yücesinin ağzından çıkmıyor mu?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et quand vous mangez et buvez, n`est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez?

터키어

yiyip içerken kendiniz için yiyip içmiyor muydunuz?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

vous vous réjouissez de ce qui n`est que néant, vous dites: n`est-ce pas par notre force que nous avons acquis de la puissance?

터키어

‹‹karnayimi kendi bileğimizle ele geçirmedik mi?›› diyenlersiniz. simgesidir.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

est-ce moi qu`ils irritent? dit l`Éternel; n`est-ce pas eux-mêmes, a leur propre confusion?

터키어

İncittikleri ben miyim, diyor rab. hayır, kendilerini inciterek utanca boğuyorlar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? n`est-ce pas vous aussi, devant notre seigneur jésus, lors de son avènement?

터키어

umudumuz, sevincimiz kimdir? rabbimiz İsa geldiğinde onun önünde övüneceğimiz zafer tacı nedir? siz değil misiniz?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils dirent: est-ce seulement par moïse que l`Éternel parle? n`est-ce pas aussi par nous qu`il parle?

터키어

‹‹rab yalnız musa aracılığıyla mı konuştu?›› dediler, ‹‹bizim aracılığımızla da konuşmadı mı?›› rab bu yakınmaları duydu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

jésus leur répondit: n`est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? et l`un de vous est un démon!

터키어

İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹siz onikileri seçen ben değil miyim? buna karşın içinizden biri iblistir.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

car quel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert? n`est-ce pas celui qui est à table? et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

터키어

hangisi daha büyük, sofrada oturan mı, hizmet eden mi? sofrada oturan değil mi? oysa ben aranızda hizmet eden biri gibi oldum.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

d`où viennent les luttes, et d`ou viennent les querelles parmi vous? n`est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?

터키어

aranızdaki kavgaların, çekişmelerin kaynağı nedir? bedeninizin üyelerinde savaşan tutkularınız değil mi?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,027,261,710 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인