전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
c'est qui svp
bugün bu numaradan beni aradılar
마지막 업데이트: 2022-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et parmi ceux-ci, il en est qui y croient.
bunlar (putatapıcılar)dan da ona iman edecek olanlar vardır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et parmi ceux-ci, il en est qui y croient. seuls les mécréants renient nos versets.
ayetlerimizi ancak inkarcılar bile bile tanımazlar.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il appartient à allah [par sa grâce, de montrer] le droit chemin car il en est qui s'en détachent.
doğru yolu bildirmek allah'a aittir. kimi yollar ise eğridir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ceux à qui nous avons donné le livre y croient. et parmi ceux-ci, il en est qui y croient.
kendilerine kitabı verdiklerimiz, ona inanırlar: Şunlardan (şu araplardan) da ona inananlar vardır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et les plus sages parmi eux donneront instruction à la multitude. il en est qui succomberont pour un temps à l`épée et à la flamme, à la captivité et au pillage.
‹‹halkın arasındaki bilge kişiler birçoklarını eğitecekler. ama bir süre bu kişiler ya kılıçla öldürülecek, yakılacak, tutsak edilecek ya da mallarından edilecekler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il appartient à allah [par sa grâce, de montrer] le droit chemin car il en est qui s'en détachent. or, s'il voulait, il vous guiderait tous.
doğru yolu bildirmek, allah'a aittir, yolların eğrisi de var ve dileseydi hepinizi de doğru yola sevk ederdi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c'est ainsi que nous t'avons fait descendre le livre (le coran). ceux à qui nous avons donné le livre y croient. et parmi ceux-ci, il en est qui y croient. seuls les mécréants renient nos versets.
ve işte sana böyle bir kitap indirdik biz ve bu yüzden kendilerine kitap verilenler, inanıyorlar ona ve şunlardan da inanan var ona ve delillerimizi, kafirlerden başkası da bilerek inkar etmez.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: