전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
juda envoya le chevreau par son ami l`adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. mais il ne la trouva point.
bu arada yahuda rehin bıraktığı eşyaları geri almak için adullamlı arkadaşıyla kadına bir oğlak gönderdi. ne var ki arkadaşı kadını bulamadı.
gédéon entra, prépara un chevreau, et fit avec un épha de farine des pains sans levain. il mit la chair dans un panier et le jus dans un pot, les lui apporta sous le térébinthe, et les présenta.
gidyon eve gidip bir oğlak kesti, bir efa undan mayasız pide yaptı. eti sepete, et suyunu tencereye koydu; bunları getirip yabanıl fıstık ağacının altında meleğe sundu.
il répondit: je t`enverrai un chevreau de mon troupeau. elle dit: me donneras-tu un gage, jusqu`à ce que tu l`envoies?
yahuda, ‹‹sürümden sana bir oğlak göndereyim›› dedi. tamar, ‹‹oğlağı gönderinceye kadar rehin olarak bana bir şey verebilir misin?›› dedi.